QSC Audio PL236, PL224, PL218, PL230 Clip limiter, Limiteur décrêtement, Limitador de picos

Page 9

Clip Limiter Configuration

Switch Settings

FEATURES & SETUP

Clip limiter

DESCRIPTION

When the audio signal drives the amp's output circuit beyond its power capability, the amp clips and flattens the peaks of the waveform. The clip limiter detects this and quickly reduces the gain to minimize the amount of overdrive. To preserve as much of the program dynamics as possible, limiting occurs only during actual clipping.

Each channel has its own clip limiter that can be switched on or off independently, as shown at left.

WHEN TO USE IT

When driving full-range speakers, clip limiting reduces high frequency distortion caused by bass overloads. It also protects high frequency drivers from excess overdrive and harsh clipping harmonics.

We recommend using the clip limiters in all applications.

CAUTION: Clip limiting reduces extreme overdrive peaks, allowing a higher average signal level without audible distortion. However, increasing the gain with the clip limiter engaged, until clipping is again audible, can double the average output power. Be careful not to exceed the power rating of your speakers.

CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION

Limiteur d'écrêtement

DESCRIPTION

Quand le signal audio dépasse la capacité de puissance du circuit de sortie de l'amplificateur, le signal est écrêté, tronquant les pointes de la forme d'onde. Le circuit limiteur d'écrêtement détecte cette condition et réduit rapidement le gain de l'amplificateur pour minimiser la surtension. Afin de préserver le maximum de la dynamique du signal, le limiteur ne reste en fonction que pour la durée de l'écrêtement.

Chaque canal est muni de son propre limiteur, que vous pouvez activer et désactiver indépendamment, tel qu'illustré à gauche.

UTILISATION

Lors de l'utilisation de l'amplificateur avec un signal plein registre, le circuit limiteur réduit la distorsion des hautes fréquences causée par les surtensions des basses fréquences. Le circuit protège aussi les haut-parleurs de hautes fréquences des surtensions et des harmoniques dues aux écrêtements.

Nous recommandons l'urilisation des limiteurs pour toutes les applications.

ATTENTION; le circuit de limiteur d'écrêtement réduit les pointes de surtension, augmentant le niveau moyen du signal sans distortion audible. On peut ainsi facilement doubler la puissance moyenne livrée aux haut- parleurs. Il faut prendre soin de ne pas excéder la puissance admissible des haut-parleurs.

AUSSTATTUNG & E I N S T E L L U N G E N

Clip Limiter

BESCHREIBUNG

Wenn das Audiosignal die Ausgangs- verstärker übersteuert, wird das Signal geklippt, was zu einer Abflachung der Wellenspitzen führt. Der Clip Limiter (Spitzenbegrenzer) erkennt dies und verringert schnell die Verstärkung um die Stärke der Übersteuerung zu reduzieren. Um dabei gleichzeitig aber soviel Dynamik als möglich zu erhalten, spricht der Spitzenbegrenzer nur während echter Übersteuerungen an.

Jeder Kanal hat seinen eigenen Limiter, der wahlweise zu- oder abgeschaltet werden kann (siehe Zeichnung).

EINSATZ DES LIMITERS

Bei der Verwendung von Breitband- Lautsprechersystemen reduziert der Einsatz eines Spitzenbegrenzers die Hochfrequenzverzerrungen, welche von Übersteuerungen im Bassbereich ver- ursacht werden. Außerdem werden die Höhentreiber vor Übersteuerung und hart geklippten Harmonischen geschützt.

Wir empfehlen die Verwendung eines Spitzenbegrenzers für alle applikationen.

ACHTUNG: Der Einsatz eines Spitzenbegrenzers ermöglicht eine höheres Durchschnitts- signal ohne hörbare Verzer- rungen. Eine Erhöhung der Verstärkung mit eingeschalt- etem Clip Limiter kann die durch- schnittliche Ausgangsleistung auf das Doppelte erhöhen. Bitte achten Sie daher darauf, die Leistungsangaben Ihrer Laut- sprecher nicht zu überschreiten.

CARACTERÍSTICAS Y A J U S T E S

Limitador de picos

DESCRIPCIÓN

Cuando la señal de audio estimula el circuito de salida del amplificador más allá de su capacidad de potencia se satura con los picos de la forma de onda. El limitador de picos detecta este fenómeno y rápidamente reduce la ganancia para minimizar la cantidad de sobresaturación. Para conservar las dinámicas del programa al máximo, la limitación sólo ocurrira durante el instante mismo de la saturación.

Cada canal tiene su propio limitador de picos, usted los puede activar o desactivar independientemente, como se muestra a la izquierda.

¿CUÁNDO USARLO?

Cuando se usan bocinas de rango completo, el limitador de picos reduce la distorsión de las frecuencias agudas causada por la sobrecarga de graves. También protege a los drivers de fre- cuencias agudas del exceso de satura- ción y armónicos descontrolados.

Recomendamos usar los limitadores de

clip para todas las aplicaciones.

ADVERTENCIA: El limitador de picos reduce señales extremas de saturación, permitiendo un nivel de señal más alto sin distorsión audible. Sin embargo, aumentar la ganancia con el limitador de picos activado puede doblar la capacidad de salida. Tenga cuidado de no rebasar el límite de potencia de sus bocinas.

9

Image 9
Contents Bedienhandbuch Manual del Usuario Manuel de l’utilisateurTD-000088-00 Rev. B Explanation of graphical symbols Erklärung der BildsymboleExplication des symboles graphiques Explicación de símbolosParallel Input, and Bridge InstallationPage Improved Power Supply Left the front panel of a Powerlight 2 amplifier New Power Cord Retaining Clip New Output and Input Connectors Improved Clipping Behavior Selectable Low-Frequency FilterFront panel LED-Anzeige für CLIP, -10 dB, -20 dB und Signal alle KanälePanneau avant VorderseitePanneau arrière Rear panelRückseite Panel posteriorClip limiter Clip Limiter Configuration Switch SettingsLimiteur décrêtement Limitador de picosFiltres dentrée Input filterEingangsfilter Filtro de entradaMode entrées parallèles Parallel input modeSwitches off for stereo ParallelbetriebMode ponté mono Bridge mono modeSetting DIP switch #7 for bridge mono operation MonobrückenbetriebBridge mono mode Monobrückenbetrieb FortsetzungModo puenteado en mono continuación Stereo, bi-amp, 2 channel mode Parallel input mode Mode Ponté Mono Bridge Mono ModeMonobrückenbetrieb Modo Puenteado EN MonoMajor dimensions PL2 dimensional informationN B a U Special order from your dealer or distributorRear rack mounting ear kit installation Inputs N E X I O N E SEntrées EingängeEntrées suite Non-inverting Inch 6.3mm phone plug connectionEntrada de bloque no balanceado Speakon Outputs OutputsSorties Speakon Speakon AusgängeBornes à écrou Binding post outputsAnschlussklemmen Terminales con tornilloPort de données Netzanschluß DataPortDataPort puerto de datos E R a C I Ó N T R I E BSecurity panel Security Panel Installation StepPlaquette de sécurité SicherheitsabdeckungRemoving the Security Panel Pour Enlever LA Plaquette DE SécuritéPara Quitar EL Panel DE Seguridad Safe operating levels Fan coolingVentilation LüfterkühlungMono Mix Stereo Mix S PStereo biamp mix #1, + subwoofer S P I EBiamp CabinetCheck the AC plug Problema no hay sonidoVérifiez le branchement du Cordon dalimentation Revise el cable de corrientePas de son suite Indication Signal LEDsNo hay sonido continuación Indication Clip LEDsProblem Verzerrungen Problem no channel separationSéparation des canaux KanaltrennungMagnetic field from power supplies in equipment can Problem Rauschen/ ZischenPowerWave Technologie PowerWave TechnologyLa tecnología PowerWave Travers un petit transformateurLétage de sortie est bloqué Block Diagram of Audio Path in a PL2 AmplifierFrequency Response all models Output Power in wattsDamping Factor all models Input CLIPPING, Vrms all models Input Impedance all modelsOutput Circuit Type Both channels drivenUS Patent Number Disclaimer Product WarrantyDécharge Garantie de produitD R E S S R E C C I Ó N L É F O N OWorld Wide Web Mail