QSC Audio PLX 3002, PLX 3402 Kanaltrennung, Problem no channel separation, Problem Verzerrungen

Page 24

Key • Légende Zeicherklärung • Leyende

=lit allumé aufgeleuchtet illuminado

= blinking clignotant blinkt parpadeo

= off éteint aus apagado

24

1 C H A N N E L 2

CLIP

- IOdB

- 20dB

SIGNAL

P OWER

1 C H A N N E L 2

C L I P

- I O d B

- 2 0 d B

S I G N A L

P O W E R

P O W OWER

BRIDGE PARALLEL

TROUBLESHOOTING

Problem: distorted sound

INDICATION: CLIP LED FLASHING

If the red CLIP indicator flashes before all three signal indicators do, the load impedance is abnormally low or shorted. Unplug each speaker one-by-one at the amplifier. If the CLIP LED goes out when you disconnect a cable, that cable or speaker is shorted. Try another cable and speaker to locate the fault.

INDICATION: CLIP INDICATOR NOT FLASHING

This could be caused by a faulty speaker or loose connection. Check the wiring and try another speaker.

The signal source may be clipping. Keep the amplifier gain controls at least halfway up so that the source does not have to be overdriven.

Problem: no channel separation

Check the yellow PARALLEL or BRIDGE MONO LEDs on the front panel, which indicate the switch settings on the back of the amplifier. Neither should be lit in dual-channel, bi-amp, or stereo use where different signals go to each channel. Make sure the "Parallel Input" and "Bridge Mode" switches are OFF.

Make sure other equipment in the signal path, such as mixers, preamps, etc., are set for stereo, not mono.

D É P A N N A G E

Problème: son distortionné

INDICATION: DEL CLIP CLIGNOTE

Si la DEL CLIP clignote avant que les trois DEL de niveau de signal, ou l'impédance de charge est trop faible, ou la sortie de l'amplificateur est court-circuitée. Débranchez les haut-parleurs un à un à l'amplificateur. Si la DEL CLIP s'éteint quand vous débranchez un câble, ou le câble ou le haut- parleur est court-circuité. Essayez un autre câble puis un autre haut- parleur pour localiser le problème.

INDICATION: DEL CLIP N'ALLUMENT PAS

Peut être dû à du câblage ou un haut-parleur défectueux. Vérifiez le câblage et essayez un autre haut-parleur.

Le signal pourrait être distortionné

àla source. Utilisez l'amplificateur avec les contrôles de gain au moins

àmi-course afin d'éviter avoir à surcharger la source de signal.

Problème: pas de séparation des canaux

Assurez vous que les DEL jaunes PARALLEL et BRIDGE MONO sont éteintes sur le panneau avant, ce qui indiquerait la position des interrupteurs sur le panneau arrière. Ni l'une ni l'autre ne devrait être allumée pour utilisation en mode stéréo, bi-amplification, ou deux canaux, quand des signaux distincts sont amenés aux deux canaux de l'amplificateur. Assurez vous que les interrupteurs PARALLEL et BRIDGE sont en position OFF.

Assurez vous que les autres équipements dans la chaîne audio en amont, soit les pré-amplificateurs, mixers ou autres, sont réglés en mode stéréo, et non en mono.

FEHLERBEHEBUNG

Problem: Verzerrungen

ANZEICHE: CLIP LED BLINKT

Falls die rote CLIP LED blinkt, bevor alle drei Signal-Anzeigen auf- leuchten, ist die angeschlossene Last entweder zu niedrig oder kurzge- schlossen. Schließen Sie jeden Laut- sprecher, einen nach dem anderen, auf der Verstärkerseite ab. Wenn die CLIP LED erlischt, wenn ein Kabel abgeschlossen wird, weisen ent- weder Kabel oder Lautsprecher einen Kurzschluß auf. Versuchen Sie ein anderes Kabel/Laut- sprecher um den Fehler zu finden.

ANZEICHE: CLIP ANZEIGE BLINKT NICHT

Hier liegt die Ursache wahr- scheinlich bei einem fehlerhaften Lautsprecher oder einem Wackelkontakt. Überprüfen Sie die Verkabelung und versuchen Sie einen anderen Lautsprecher.

Die Signalquelle kann verzerren. Halten Sie die Gain-Regler etwa halb aufgedreht, damit die Quelle nicht übersteuert werden muß.

Problem: keine

Kanaltrennung

Überprüfen Sie die frontseitigen, gelben PARALLEL oder BRIDGE MONO LEDs, welche die Schalter- stellung auf der Rückseite anzeigen. Keine sollte im Zweikanal-, Biamp oder Stereobetrieb aufleuchten, bei denen unterschiedliche Signale den individuellen Kanälen zugeführt werden. Stellen Sie sicher, daß die "Parallel Input" und "Bridge Mono" Schalter auf OFF stehen.

Stellen Sie sicher, daß andere Geräte der Signalkette, z.B. Mixer o.ä. nicht im Monobetrieb laufen.

BUSQUEDADEAVERÍAS

Problema: sonido distorsionado

INDICACIÓN: EL INDICADOR LED DE CLIP PARPADEA

Si el indicador rojo de CLIP par- padea antes que los otros tres indi- cadores de señal, la impedancia de carga es anormal, muy baja o corta. Desconecte cada bocina, una por una, desde el amplificador. Si el indicador se apaga cuando usted desconecta un cable, éste o esa bocina estan bajos. Pruebe con otros para localizar la falla.

INDICACIÓN: EL INDICADOR CLIP NO PARPADEA

Esto puede ser causado por una defectuosa o por desconexión. Revise el cableado y pruebe con otra bocina.

La fuente de la señal puede que se esté saturando. Mantenga los con- troles de ganancia del amplificador a más de medio trayecto, para que de esa manera no tenga que exigir demasiado al fuente de la señal.

Problema: no hay separación entre los canales

Revise los indicadores amarillos PARALLEL o BRIDGE MONO en el panel frontal del amplificador, que indican la posición de los interrup- tores en la parte de atrás del ampli- ficador. Ninguno debe iluminar si usan los modos de dos canales, biamplificado o estéreo. Revise que los interruptores "Parallel Input" y "Bridge mode" estén apagados.

Verifique el resto del equipo en el trayecto de la señal, como mezcla- dores, preamplificadores, etc., estén ajustados en estéreo y no en mono.

Image 24
Contents Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD-000072-00 Rev. CErklärung der Bildsymbole Explanation of graphical symbolsExplication des symboles graphiques Explicación de símbolosParallel Input, and Bridge InstalaciónDeclaration Conformity Déclaration de ConformitéKonformitätserklärung Declaración de ConformidadFeatures N F Ü H R U N G T R O D U C C I Ó NCaractéristiques Ausstattungsmerkmale10 dB, -20 dB y Signal dos canales Front panelPanneau avant VorderseitePanneau arrière Rückseite Clip limiter Limiteur décrêtementLimitador de picos Input filter Filtres dentréeEingangsfilter Filtro de entradaParallel input mode ParallelbetriebModo de entradas paralelas Bridge mono mode Mode ponté mono MonobrückenbetriebModo puenteado en mono Stereo Mode Mode StéréoParallel Input Mode Mode ParallèleBridge Mono Mode Mode Ponté MonoSee the Additional Bridge Mono Mode Warnings on MonobrückenbetriebN B a U S T a L a C I Ó NInputs Entrées Eingänge Entradas Symmetrische Eingänge Entradas balanceadas UseEntradas no balanceadas Unsymmetrische EingängeN N E C T I O N S N N E X I O N SS C H L Ü S S E Operating voltage AC mainsBornes à écrou AnschlussklemmenE R a T I O N I L I S a T I O NT R I E B E R a C I Ó NFan cooling Safe operating levelsVentilation LüfterkühlungI S P I E L E Sound reinforcement SonorisationSonido en vivo BeschallungAmplification Amplifación deDinstrument InstrumentoProblema no hay sonido Indication Signal LED not LITAnzeichen Power Indication DEL Signal Anzeichen SignalP a N N a G E FehlerbehebungPas de son suite No hay sonido continuaciónProblem no channel separation Problem VerzerrungenKanaltrennung Problem hum Problem Rauschen/ ZischenInner Workings Innerer AufbauOperación Interna EMI FilterDC Fault Monitor Display Audio de alto rendimiento. LosIndicators ConnectorsDynamic Headroom DistortionSpecifications Subject to Change Without Notice Both channels drivenR R a N T Y I N F O R M a T I O N Informations DE G a R a N T I EInformación DE G a R a N T Í a D R E S S L E P H O N E I N F O R M a T I O N S C H R I F T R E C C I Ó N L É F O N OWorld Wide Web BBS/World Group CompuServe