QSC Audio PLX 1602, PLX 3402, PLX 1202 Front panel, Panneau avant, Vorderseite, Panel frontal

Page 6

I N T R O D U C T I O N

A V A N T - P R O P O S

E I N F Ü H R U N G

I N T R O D U C C I Ó N

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 2

1

C H A N N E L

2

 

2 0

2 4

CLIP

 

 

I 8

 

2 6

- IOdB

I 8

P R O 13 60 0 0 W A T T PL X 31 06 0 2 P O W E R A M P L I F I E R

 

- 20dB

 

 

 

 

I 4

 

2 8

S I G N A L

I 4

A U D I O

8

 

3 0

P O W E R

8

 

-

 

3 2

 

 

 

 

d B

BRIDGE PARALLEL

2 0 2 2 2 4

2 6

2 8

3 0

- 3 2 d B

7

2

6

7

Front panel

1.Power switch

2.Cooling vents

3.Gain control (Channel 1)

4.CLIP, -10 dB, -20 dB and SIGNAL indicator LEDs, both channels

5.Gain control (Channel 2)

6.POWER, BRIDGE, and PARALLEL indicator LEDs

7.Handles

Panneau avant

1.Commande marche/arrêt

2.Bouches de ventilation

3.Commande de gain (Canal 1)

4.DELs CLIP (écrêtage), -10 dB, -20 dB, et SIGNAL (tous les deux canaux)

5.Commande de gain (Canal 2)

6.DELs POWER (alimentation), BRIDGE (mode mono ponté), et PARALLEL (entrées parallèles)

7.Poignées

Vorderseite

1.Netzschalter

2.Abluftöffnungen

3.Pegelsteller (Kanal 1)

4.LED-Anzeige für CLIP, -10 dB, -20 dB und SIGNAL (beide Kanäle)

5.Pegelsteller (Kanal 2)

6.LED-Anzeige für POWER (Betrieb), BRIDGE (Mono- Brückenschaltung) und

PARALLEL (Eingangsparallelschaltung)

7.Griffe

Panel frontal

1.Interruptor de encendido

2.Rejillas de ventilación

3.Control de ganancia (Canal 1)

4.Indicadores LED de CLIP,

-10 dB, -20 dB y SIGNAL (dos canales)

5.Control de ganancia (Canal 2)

6.Indicadores LED de POWER (encendido), BRIDGE (puenteado en mono) y PARALLEL (entradas paralelas)

7.Asas

6

Image 6
Contents Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD-000072-00 Rev. CExplication des symboles graphiques Erklärung der BildsymboleExplanation of graphical symbols Explicación de símbolosParallel Input, and Bridge InstalaciónKonformitätserklärung Declaration ConformityDéclaration de Conformité Declaración de ConformidadCaractéristiques FeaturesN F Ü H R U N G T R O D U C C I Ó N AusstattungsmerkmalePanneau avant 10 dB, -20 dB y Signal dos canalesFront panel VorderseitePanneau arrière Rückseite Clip limiter Limiteur décrêtementLimitador de picos Eingangsfilter Input filterFiltres dentrée Filtro de entradaParallel input mode ParallelbetriebModo de entradas paralelas Bridge mono mode Mode ponté mono MonobrückenbetriebModo puenteado en mono Parallel Input Mode Stereo ModeMode Stéréo Mode ParallèleSee the Additional Bridge Mono Mode Warnings on Bridge Mono ModeMode Ponté Mono MonobrückenbetriebN B a U S T a L a C I Ó NEntradas no balanceadas Inputs Entrées Eingänge EntradasSymmetrische Eingänge Entradas balanceadas Use Unsymmetrische EingängeN N E C T I O N S N N E X I O N SS C H L Ü S S E Bornes à écrou Operating voltageAC mains AnschlussklemmenT R I E B E R a T I O NI L I S a T I O N E R a C I Ó NVentilation Fan coolingSafe operating levels LüfterkühlungSonido en vivo I S P I E L ESound reinforcement Sonorisation BeschallungDinstrument AmplificationAmplifación de InstrumentoAnzeichen Power Problema no hay sonidoIndication Signal LED not LIT Indication DEL Signal Anzeichen SignalPas de son suite P a N N a G EFehlerbehebung No hay sonido continuaciónProblem no channel separation Problem VerzerrungenKanaltrennung Problem hum Problem Rauschen/ ZischenOperación Interna Inner WorkingsInnerer Aufbau EMI FilterDC Fault Monitor Display Audio de alto rendimiento. LosDynamic Headroom IndicatorsConnectors DistortionSpecifications Subject to Change Without Notice Both channels drivenR R a N T Y I N F O R M a T I O N Informations DE G a R a N T I EInformación DE G a R a N T Í a World Wide Web BBS/World Group D R E S S L E P H O N E I N F O R M a T I O N S C H R I F TR E C C I Ó N L É F O N O CompuServe