Tivoli Audio MUSIC SYSTEM Utilisez au mieux votre Music System, Description de la face arrière

Page 34
Utilisez au mieux votre Music System:

Français

Utilisez au mieux votre Music System:

1.Considérez votre Music System comme une chaîne haute-fidélité. Bien que vous soyez susceptible de raccordez à votre Music System la sortie audio de votre ordinateur, ce n’est pas un système d’écoute rapprochée comme les enceintes multi média pour ordinateur. Tout comme votre chaîne hi fi, l’écoute à une certaine distance vous offrira le meilleur résultat.

2.SpacePhaseet EQ vous permettront d’ajuster les réglages de votre Music System selon votre goût, le type de musique que vous écoutez, la taille de votre pièce et le niveau auquel vous écoutez. Lorsque vous écoutez fort, nous vous recommandons de positionner le réglages des aigues sur « O », EQ sur Off et de sélectionnez Stereo ou Mono (et non SpacePhaseWide)

3.Si vous rencontrez le moindre problème au démarrage, débranchez votre appareil et après 2 minutes rebranchez le fermement, cela devrait réinitialiser le microprocesseur et résoudre la plupart des problèmes.

Description de la face arrière:

9

7

4

5

6

3

1

2

8

1.COMMUTATEUR ANTENNE FM: Commuter sur « Internal » ou sur « External » si vous utilisez une antenne FM externe; Ce commutateur n’a aucun effet sur la réception AM.

2.ENTRÉE EXTERNAL FM ANTENNA: Dans de nombreux cas la réception FM sera amélioré par l’utilisation d’une antenne externe raccordée à la prise « F », vous pourrez utiliser l’antenne FM filaire fournie avec votre Music System, ou raccorder une autre antenne FM externe. Ne débranchez jamais l’antenne en tirant par le câble.

Figure 13.

34

Image 34
Contents Music System OWNER’S MANUALImportant Safety Instructions a.When the power supply cord or plug is damaged Getting Started EnglishMusic System Instructions About Tivoli AudioNote: The non-USmodel uses a 24-hourclock format Guide To Features Front PanelEnglish English FigureFigure EnglishNote: The non-USmodel uses a 24-hourclock format Getting the most from your Music System EnglishGuide To Features Rear Panel EnglishEnglish on the remote and on the Music System duringImportant Notes About the CD Player EnglishReception/RDS PlacementEnglish Limited Warranty CleaningEnglish English Weight SpecificationsEnglish Om te beginnen DutchMusic System – Instructies Over Tivoli AudioAfbeelding Afbeelding VoorzijdeDutch Afbeelding Afbeeldingdeze batterijen voldoende restcapaciteit hebben. Als de wekker afgaat de Alarm-LEDknippert hierbij, drukt u op de knop Alarm. De volgende dag wordt u dan opnieuw op dezelfde tijd gewekt. Als u op SNOOZE drukt, gaat de wekker zeven minuten later opnieuw af DutchDutch AfbeeldingDutch AfbeeldingAchterzijde Maak optimaal gebruik van uw Music SystemDutch Dutch AfbeeldingDutch toont icoontjes voor Repeat Once of Repeat All bij het activeren van de herhaalfunctie. Repeat is niet te combineren met de Shuffle-functiezie puntOntvangst/RDS Belangrijke opmerkingen over de CD-spelerDutch Reinigen PlaatsingDutch Garantie DutchDutch 5,9 kg SpecificatiesGewicht DutchDémarrage Rapide FrançaisMusic System : Instructions d’utilisation A Propos de Tivoli AudioFigure Figure Description de la façadeFrançais Figure Figure3.PRÉSÉLECTIONS #1-5: En FM ou AM appuyez et maintenez appuyé le bouton pour enregistrer dans la mémoire souhaitée la station écoutée. Un bip se fera entendre pour indiquer que la présélection a été enregistrée. Une fois enregistrée, vous pouvez rappeler cette station en appuyant sur le bouton correspondant. Vous pouvez enregistrer 6 pré- sélections en FM et 6 en AM. Si vous sélectionnez une mémoire dans laquelle aucune fréquence n’a été enregistrée, l’afficheur indiquera « Preset Empty ». Ces boutons servent également à l’accès direct aux plages du CD FrançaisFrançais Figure Figure FigureFrançais FigureDescription de la face arrière Utilisez au mieux votre Music SystemFrançais Français 3.ENTRÉE EXTERNAL FM ANTENNA: Raccordez sur ce connecteur la fiche mini jack 3,5 mm de l’antenne AM fournie avec votre Music System. Assemblez l’antenne Fig. 13 et réglez son orientation en fonction de la station écoutée. Vous ne pourrez avoir aucune réception AM si cette antenne n’est pas raccordée2.SHUFF LECTURE ALÉATOIRE: Pendant l’écoute d’un FrançaisRéception/RDS Notes importantes concernant le lecteur CDFrançais Placement EntretienFrançais Garantie FrançaisTivoli Audio fabrique ses produits selon un standard de qualité élevé et nous avons pleine confiance dans les performances de nos produits. En conséquence, nous garantissons ces produits pièces et main d’oeuvre contre tout vice caché, pendant un an à compter de la date d’achat au profit de l’acheteur originel. Cette garantie n’est pas transférable Gamme de réception:FM 87,5 – 108 MHz DimensionsCaractéristiques DésaccentuationErste Schritte GermanMusic System Bedienungsanleitung Tivoli AudioFunktionen auf der Frontseite GermanGerman AbbildungGerman AbbildungGerman Funktionen auf der Rückseite GermanGerman Wichtige Informationen zum CD Player GermanAufstellung Empfang/RDSGerman German ReinigungGarantie Gewicht:5,9kg Technische DatenGerman Per cominciare ItalianoManuale di istruzioni Contenuto dell’imballoItaliano Guida Alle Funzionipannello frontale – significato e uso dei comandi Figura Figura3.PRESETS 1-6MEMORIZZARE LE STAZIONI RADIOFONICHE per effettuare la memorizzazione delle emittenti radio desiderate, procedere come di seguito. Sono disponibili 6 preselezioni memorie per emittenti AM ed altrettante per quelle FM. Dopo aver installato l’antenna specifica per ogni banda di frequenza, selezionare “AM” o “FM” come sorgente. Ricercare le emittenti desiderate come da paragrafo 4 TUNE, quindi tenere premuto uno dei tasti numerati da 1 a 6. Un bip confermerà l’avvenuta memorizzazione. Premendo di nuovo il tasto di preselezione utilizzato, sarà possibile richiamare la stazione radio memorizzata. Se premendo uno dei tasti di preselezione compare l’avviso “PRESET EMPTY” per 2 secondi, vorrà dire che nessuna emittente è stata memorizzata in quella posizione. Una stazione non può essere memorizzata contemporaneamente in più di una preselezione. Nota i tasti da 1 a 6 presenti sul telecomando servono a richiamare la stazione emittente in memoria, ma non hanno la possibilità di effettuare nuove preselezioni. Questa operazione è possibile solo dal pannello frontale. Questi stessi tasti possono essere utilizzati, durante la riproduzione del CD, per accedere direttamente alle tracce del disco fino alla 6a traccia. Sulle restanti è possibile intervenire a mezzo telecomando ItalianoItaliano FiguraItaliano FiguraItaliano Guida alle funzioni pannello posteriore Italiano4.AUX IN INGRESSO AUSILIARIO: con questo ingresso è possibile connettersi – tramite mini- jack maschio stereo da 1/8- ad una sorgente esterna come un TV, un lettore MP3 o iPod o computer. Per ascoltarlo va selezionata la voce “AUX” dopo aver premuto il tasto “SOURCE”. Nota: prestare attenzione al livello del volume per la sorgente collegata ad “AUX”; può essere anche sensibilmente differente rispetto a quelle interne CD, FM, AM. Prima di procedere all’ascolto si consiglia di azzerare il volume, quindi portarlo al livello desiderato Italiano2. SHUFF LETTURA A CAMPIONE: premendo questo ItalianoNote riguardanti il lettore CD ItalianoCollocazione Ricezione/RDSItaliano Specifiche tecniche DimensioniPulizia ModelloTivoli Audio One Broadway, Suite