Bosch Appliances DIE 165 R manual Nettoyage et entretien, Remarque, Écran et touches de commande

Page 22

Nettoyage et entretien

Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le disjoncteur/fusible.

REMARQUE:

Ne nettoyez pas la hotte aspirante à l'aide d'éponges à dos récurant. N'utilisez pas non plus de produits de nettoyage contenant du sable, de la soude, de l'acide ou du chlorure.

Pour la nettoyer, utilisez de l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou un liquide non agressif à laver les fenêtres.

Ne tentez pas de gratter les salissures. Ramollissez-les avec un essuie-tout humide.

Lors du nettoyage des filtres à graisse, nettoyez la graisse qui s'est déposée dans les endroits accessibles du corps de hotte. Vous prévenez ainsi les risques d'incendie et garantissez ainsi un fonctionnement optimal de la hotte.

Écran et touches de commande:

Ne les nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon doux, lui-même humecté avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle doux.

N'utilisez pas de produit nettoyant pour acier inoxydable.

Surfaces en acier inox:

Veuillez utiliser un produit pour l'acier inox qui le nettoie sans le rayer.

Frottez toujours l'acier inox dans le sens de son polissage.

Nous recommandons notre détergent pour acier inoxydable, n° de réf. 461731. Adresse où passer commande : voir le manuel du SAV.

Surfaces en aluminium, peintes et en matière plastique :

N'utilisez pas de chiffons secs.

Utilisez un produit pour vitres mais non aggressif.

N'utilisez pas de détergents aggressifs, contenant un acide ou une base.

Respectez les conditions de garantie figurant dans le cahier de service joint.

22

Image 22
Contents DIE 165 R Pages Página GAZInstructions for use Appliance description Exhaust-air modeOperating modes Before using for the first time Important notesSafety Instructions Do not place any objects on the extractor hoodOn / OFF Operating procedureDisplay for fan setting Fan onDo not use aggressive, acidic or caustic cleaners Filters and maintenanceSaturation indicator # Grease filtersCleaning and care If you encounter a problem Replacing the light bulbsInstallation Instructions Important information Prior to installation Connecting a l 6 exhaust-air pipe Mount the pipe Directly onto the air outlet on the hoodPreparing the ceiling Electrical connectionElectrical data Installation Installation Installation Air évacué à lextérieur Mode d’emploi Description de lappareilModes de fonctionnement AvertissementAvant la première utilisation Remarques importantesInstructions DE Sécurité Ne posez rien sur la hotte aspiranteDu ventilateur Utilisation de la hotte aspiranteMoindre vitesse De sa vitesseFiltres à graisse Filtre et entretienAvertissement Nettoyage et entretien Écran et touches de commandeRemarque Changer les ampoules halogènes DérangementsRemarques importantes Avant le montage Evacuation de lair à lextérieurBranchement du conduit dévacuation l Caractéristiques électriques Branchement électriquePréparation du plafond Appareils électriquesEncastrement Encastrement Encastrement Evacuación del aire hacia el exterior Instrucciones para el uso Descripción del aparatoModalidades de funcionamiento AdvertenciaAntes de la puesta en marcha inicial del aparato Antes de la primera utilizaciónPrecaución Instrucciones DE Seguridad No colocar objetos encima de la campanaManejo de la campana extractora Automáticamente al escalón de potencia IluminaciónFiltros y mantenimiento Filtro antigrasaLimpieza y cuidados NotaSujetarla con un paño limpio Sustituir las lámparasAverías y perturbaciones ¡INDICACCIÓNInstrucciones de montaje Advertencias importantes Antes del montaje Funcionamiento con evacuación del aire al exteriorConexión de los tubos de evacuación Tubo con diámetro de Preparativos en el techo Conexión eléctricaCaracterísticas eléctricas Montaje Montaje Montaje Page Page Noticias 9000 254