Bosch Appliances DIE 165 R manual Instructions for use Appliance description, Operating modes

Page 3

Instructions for use:

Appliance description

Chimney

panelling

Light / fan

switches

Filter grille

Lighting

Operating modes

Exhaust-air mode:

The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours and conveys them through the grease filter into the atmosphere.

The grease filter absorbs the solid particles in the kitchen vapours.

The kitchen is kept almost free of grease and odours.

WARNING

When the extractor hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for combustion.

Safe operation is possible provided that the underpressure in the room where the burner is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar).

Operating modes

This can be achieved if the combustion air is able to flow through non-lockable openings, e.g. in doors, windows and in conjunction with an air supply/air-intake wall box or by other technical procedures such as reciprocal interlocking.

If the air intake is inadequate, there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room.

An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded.

Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration. This rule does not apply to the use of cooking appliances, such as hobs and ovens.

3

Image 3
Contents DIE 165 R GAZ Pages PáginaExhaust-air mode Instructions for use Appliance descriptionOperating modes Important notes Before using for the first timeDo not place any objects on the extractor hood Safety InstructionsFan on Operating procedureDisplay for fan setting On / OFFGrease filters Filters and maintenanceSaturation indicator # Do not use aggressive, acidic or caustic cleanersCleaning and care Replacing the light bulbs If you encounter a problemInstallation Instructions Important information Prior to installation Mount the pipe Directly onto the air outlet on the hood Connecting a l 6 exhaust-air pipeElectrical connection Preparing the ceilingElectrical data Installation Installation Installation Avertissement Mode d’emploi Description de lappareilModes de fonctionnement Air évacué à lextérieurRemarques importantes Avant la première utilisationNe posez rien sur la hotte aspirante Instructions DE SécuritéDe sa vitesse Utilisation de la hotte aspiranteMoindre vitesse Du ventilateurFiltre et entretien Filtres à graisseAvertissement Écran et touches de commande Nettoyage et entretienRemarque Dérangements Changer les ampoules halogènesRemarques importantes Evacuation de lair à lextérieur Avant le montageBranchement du conduit dévacuation l Appareils électriques Branchement électriquePréparation du plafond Caractéristiques électriquesEncastrement Encastrement Encastrement Advertencia Instrucciones para el uso Descripción del aparatoModalidades de funcionamiento Evacuación del aire hacia el exteriorAntes de la primera utilización Antes de la puesta en marcha inicial del aparatoPrecaución No colocar objetos encima de la campana Instrucciones DE SeguridadAutomáticamente al escalón de potencia Iluminación Manejo de la campana extractoraFiltro antigrasa Filtros y mantenimientoNota Limpieza y cuidados¡INDICACCIÓN Sustituir las lámparasAverías y perturbaciones Sujetarla con un paño limpioInstrucciones de montaje Advertencias importantes Funcionamiento con evacuación del aire al exterior Antes del montajeConexión de los tubos de evacuación Tubo con diámetro de Conexión eléctrica Preparativos en el techoCaracterísticas eléctricas Montaje Montaje Montaje Page Page Noticias 9000 254