Bosch Appliances DIE 165 R manual Antes de la primera utilización, Precaución

Page 32

Antes de la primera utilización

Antes de la puesta en marcha inicial del aparato:

Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto.

Esta campana extractora cumple las normas y disposiciones específicas en materia de seguridad.

Las reparaciones que fuera necesario efectuar en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por técnicos especializados del ramo.

PRECAUCIÓN

Las reparaciones ejecutadas de modo erróneo o incorrecto pueden dar lugar a situaciones de serio peligro para el usuario.

Antes de emplear el aparato nuevo deberá leer detenidamente las instrucciones de servicio de la cocina eléctrica.

En ella se facilitan informaciones y consejos importantes para su seguridad personal, así como para el correcto manejo y cuidado de la cocina.

Guarde las instrucciones de servicio y de montaje para un posible propietario posterior.

Este aparato cumple con

la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada

como (Residuos de apara- tos eléctricos y electró- nicos). La directiva pro- porciona el marco

general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

32

Image 32
Contents DIE 165 R Pages Página GAZOperating modes Exhaust-air modeInstructions for use Appliance description Before using for the first time Important notesSafety Instructions Do not place any objects on the extractor hoodOperating procedure Display for fan settingOn / OFF Fan onFilters and maintenance Saturation indicator #Do not use aggressive, acidic or caustic cleaners Grease filtersCleaning and care If you encounter a problem Replacing the light bulbsInstallation Instructions Important information Prior to installation Connecting a l 6 exhaust-air pipe Mount the pipe Directly onto the air outlet on the hoodElectrical data Electrical connectionPreparing the ceiling Installation Installation Installation Mode d’emploi Description de lappareil Modes de fonctionnementAir évacué à lextérieur AvertissementAvant la première utilisation Remarques importantesInstructions DE Sécurité Ne posez rien sur la hotte aspiranteUtilisation de la hotte aspirante Moindre vitesseDu ventilateur De sa vitesseAvertissement Filtre et entretienFiltres à graisse Remarque Écran et touches de commandeNettoyage et entretien Changer les ampoules halogènes DérangementsRemarques importantes Avant le montage Evacuation de lair à lextérieurBranchement du conduit dévacuation l Branchement électrique Préparation du plafondCaractéristiques électriques Appareils électriquesEncastrement Encastrement Encastrement Instrucciones para el uso Descripción del aparato Modalidades de funcionamientoEvacuación del aire hacia el exterior AdvertenciaPrecaución Antes de la primera utilizaciónAntes de la puesta en marcha inicial del aparato Instrucciones DE Seguridad No colocar objetos encima de la campanaManejo de la campana extractora Automáticamente al escalón de potencia IluminaciónFiltros y mantenimiento Filtro antigrasaLimpieza y cuidados NotaSustituir las lámparas Averías y perturbacionesSujetarla con un paño limpio ¡INDICACCIÓNInstrucciones de montaje Advertencias importantes Antes del montaje Funcionamiento con evacuación del aire al exteriorConexión de los tubos de evacuación Tubo con diámetro de Características eléctricas Conexión eléctricaPreparativos en el techo Montaje Montaje Montaje Page Page Noticias 9000 254