Elitair PN-I manual

Page 34

quelle per apparecchi da fuoco.

B.E’ necessario avere una quantità d’aria sufficiente per una corretta combustione e aspirazione dei gas attraverso la canna fumaria dell’impianto di combustione del carburante, al fine di evitare un tiraggio dell’aria dal retro. Seguire le indicazioni del fabbricante dell’impianto di riscaldamento e le relative norme di sicurezza, come quelle emesse dall’Associazione Nazionale di Protezione contro gli Incendi (National Fire Protection Association - NFPA), dalla Società Americana dei Tecnici di Riscaldamento, Refrigerazione e Condizionamento dell’Aria (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE), e dalle autorità locali preposte.

C.Durante le operazioni di taglio o perforazione del muro o del soffitto, fare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici o altre utenze nascoste.

D.L’apparecchio deve essere sempre collegato a un foro di evacuazione verso l’esterno.

E.L’unità deve essere collegata a terra.

AVVERTENZA – AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, USARE SOLO CONDOTTI METALLICI.

AVVERTENZA – IN ALCUNI CASI GLI ELETTRODOMESTICI POSSONO RIVELARSI PERICOLOSI.

A.Non controllare i filtri quando la cappa è in funzione.

B.Non toccare le luci dopo un uso prolungato dell’apparecchio.

C.Non flambare mai un cibo sotto la cappa.

D.L’uso di fiamme libere è pericoloso per i filtri e può generare incendi.

E.Controllare costantemente il cibo fritto per evitare che gli schizzi dell’olio della frittura possano prendere fuoco.

F.Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, scollegare la cappa dalla rete elettrica.

Il fabbricante non si riterrà responsabile per eventuali danni causati dalla mancata osservazione delle istruzioni sopra riportate.

- 34 -

Image 34
Contents Page Page Page Page Max 0-1/8 Page = C 3-9/16+A+25-9/16+B Page Important Safety Instructions For Residential USE only EnglishusaInstallation Instructions Page White InstallationBlack Green /YELLOWIf the apparatus is equipped with the following controls B USEIf the apparatus is equipped with the following controls C If the apparatus is equipped with the following controls D = OFF = SpeedIf the apparatus is equipped with the following controls E Automatic Light Operation MaintenanceAutomatic Light Plus Motor Operation Automatic Motor OperationFrançaisf Piers Instructions D’INSTALLATION Branchement électrique GeneralitesNoir = L ligne Blanc = N neutre Vert / Jaune = G terre Montage DE LA Hotte Si l’appareil dispose des commandes suivantes a a = OFF= Vitesse Si l’appareil dispose des commandes suivantes B Si l’appareil dispose des commandes suivantes C= Logique Si l’appareil dispose des commandes suivantes DSi l’appareil dispose des commandes suivantes E Fonctionnement automatique lumières plus moteurMantenance Fonctionnement automatique lumièresFonctionnement automatique moteur FusibleEspañole Instrucciones Para LA Instalacion Page Generalidades Conexión a la alimentación eléctricaUSO Montaje DE LA Campana= Velocidad I C = Velocidad = OFF/ Velocidad I C = Velocidad = Reset Indicador DE Saturación DEL Filtro= Velocidad = LUZ Si el aparato está equipado con los siguientes comandos C= Lógica Funcionamiento automático de luces y motorFuncionamento automático motor Funcionamiento automático lucesMantención Italianoi Leggere Completamente LE Istruzioni Prima DI ProcedereIstruzioni PER L’INSTALLAZIONE Page Collegamento all’alimentazione elettrica GENERALITA’Nero = L linea Bianco = N neutro Verde / Giallo = G terra Se l’apparecchio è provvisto dei seguenti comandi a a = OFF Montaggio della cappa= VELOCITA’ I C = VELOCITA’ Se l’apparecchio è provvisto dei seguenti comandi B Se l’apparecchio è provvisto dei seguenti comandi CFunzionamento automatico luci più motore Se l’apparecchio è provvisto dei seguenti comandi E= Logica Funzionamento automatico luciManutenzione Funzionamento automatico motoreFusibile 3LIK0125