Maytag MGS5875BDW Posiciones de la Parrilla, Media Parrilla Create-A-SpaceMR, Notas, parrillas

Page 75
Posiciones de la Parrilla

parrillas. Cocinando en el Horno

Posiciones de la Parrilla

PARRILLA 5: Use para asar

 

alimentos delgados y sin grasa

 

y para hornear por convección

5

con tres parrillas.

4

3

PARRILLA 4: Use para tostar

2

pan, para la mayoría de los

1

asados y para hornear con dos

parrillas.

Horneado por Convección

PARRILLA 3: Use para la

con Tres Parrillas

(Parrillas 1, 3 and 5)

mayoría de los alimentos

 

horneados en bandejas para galletas o para panecillos, tortas de capas, flanes, alimentos de conveniencia congelados, horneado con tres parrillas y para la mayoría de las operaciones de horneado con una parrilla.

PARRILLA 2: Use para pasteles de fruta fresca, tortas de 9 x 13 pulg. (23 x 33 cm), asar cortes pequeños de carne y cacerolas, para hornear panes, pastelitos y para hornear con dos parrillas.

PARRILLA 1: Use para asar cortes grandes de carne de res y de ave, pasteles congelados, postres y suflés, tortas de ángel y para hornear con tres parrillas.

COCCIÓN CON VARIAS PARRILLAS:

Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4 o 1 y 4.

Mantenga los alimentos separados para asegurar una buena circulación del aire.

Tres parrillas: (para funciones de convección solamente, modelos selectos) Use las posiciones 1, 3 y 5.

Notas :

Revise el nivel de cocción de los alimentos una vez que el tiempo de horneado sugerido haya transcurrido.

Nunca coloque utensilios directamente en el fondo del horno.

Horneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas

Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles en dos parrillas, use la posición 2 y 4 para horneado regular y la posición 1 y 4 para horneado por convección (modelos selectos).

Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra.

Media Parrilla

Create-A-SpaceMR

Los modelos de estufa selectos están equipados con una media parrilla convertible. El lado izquierdo de la parrilla puede ser retirado para acomodar una asadera más grande

en la parrilla inferior. El lado derecho de la parrilla todavía se puede dejar para colocar una cacerola.

Notas

La porción removible puede ser usada como una parrilla de asar en una asadera de asar a la parrilla. No use el inserto superior de la asadera cuando use la porción removible de la parrilla en una asadera.

La porción removible de la parrilla puede ser usada como una parrilla de enfriamiento o como un salvamanteles.

Asegúrese de que el horno esté frío antes de retirar o reinstalar la media parrilla.

No use utensilios que se extiendan más allá del borde de la parrilla.

Para mejores resultados, deje dos pulgadas entre el utensilio colocado en la parrilla y la pared lateral del horno.

Tenga cuidado cuando retire artículos que estén en la media parrilla para evitar quemaduras.

Saque con cuidado los alimentos de la parrilla inferior para evitar mover la media parrilla.

74

Image 75
Contents Table of Contents Use & Care GuideGas Slide-In Range Precision Touch Control General Instructions Important SafetyRecognize Safety Symbols, Words, Labels InstructionsIn Case of Fire Important Safety InstructionsChild Safety To Prevent Fire or Smoke DamageUtensil Safety Cooking SafetySave These Instructions for Future Reference Cleaning SafetySelf-Clean Oven Important Safety Notice and WarningSurface Controls Operating Surface Burners During a Power FailureSetting the controls Surface CookingSimmer Burner Power Boost High Performance BurnerCooktop Sealed BurnersClock Using the TouchpadsOven Cooking Control PanelTo restore the Clock display TimerFault Codes To cancel the Clock displayBaking Differences Between Your Old and New Oven BakingBaking with Convection Baking NotesRoasting With Convection Roasting NotesTo set Convect Roast Delay Cook & Hold When the cooking time has elapsedTo cancel Cook & Hold at any time Cook & HoldTo set Broil Broiling ChartBroiling Broil NotesTo set Keep Warm To cancel Keep WarmKeep Warm Keep Warm NotesTo cancel the Sabbath Mode Automatic Shut-Off Sabbath ModeSabbath Mode Notes Changing Temp F/C Adjusting the Oven TemperatureTo adjust the oven temperature To cancel a Favorite cycle in progressOven Bottom Oven FansOven Vent Oven LightBaking Layer Cakes on Two Racks Create-A-SpaceTM Half RackTo Delay a Self-Clean Cycle Care & CleaningBefore Self-Cleaning To set Self-CleanSounds During the Self-Clean CycleAfter Self-Cleaning Smoke and SmellsPART Care & CleaningCleaning Procedures PROCEDUREDO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH DO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERSALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING Leveling Legs MaintenanceOven Door Oven WindowAlways disconnect power to appliance before servicing Removal of Gas ApplianceStorage Drawer Electrical ConnectionTroubleshooting PROBLEMSOLUTION Oven did not clean properly Page DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES MAYTAG MAJOR APPLIANCE WARRANTYLIMITED WARRANTY ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not coverInstructions de sécurité Guide d’utilisation et d’entretienCuisinière à gaz encastrable à touches de précision Table des matièresAVERTISSEMENT Reconnaître les étiquettes, paragraphes et symboles sur la sécuritéInstructions de sécurité importantes En cas d’incendie Instructions de sécurité importantesInstructions générales Pour éviter un incendie ou des dommages par la fuméeCuisson et sécurité Familiarisation avec l’appareilNettoyage et sécurité Ustensiles et sécuritéFour autonettoyant Avertissement et avis important pour la sécuritéConserver ces instructions pour consultation ultérieure Cuisson sur la surface Commandes de la surface de cuissonBoutons de commande de la surface de cuisson Réglage des commandesBrûleur de mijotage Brûleur de haute performance Power BoostSurface de cuisson Brûleurs scellésHorloge Tableau de commandeCuisson dans le four Utilisation des touchesRéglage de l’horloge Verrouillage des commandes et de la porte du fourCuisson dans le four MinuterieRemarques sur la cuisson courante au four Codes d’anomalieCuisson courante Cuisson avec convectionProgrammation du rôtissage avec convection Cuisson dans le fourRôtissage avec convection Remarques sur le rôtissageProgrammation de Cuisson et maintien Cuisson et maintienCuisson et maintien différés Lorsque la durée de cuisson s’est écouléeAnnulation du maintien au chaud Maintien au chaudRemarques sur la fonction de maintien au chaud Programmation du Maintien au chaudProgrammation de la cuisson au gril Cuisson au grilRemarques sur la cuisson au gril Tableau de cuisson au grilArrêt automatique Mode sabbat Remarques sur le mode sabbatAnnulation du mode sabbat Ajustement de la température du four Ajustement de la température du fourChangement de la température F/C FavoriÉvent du four RéinstallationAllumage sans flamme de veille Ventilateur du fourPositions des grilles Demi-grille Create-A-SpaceTMCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyage NettoyageAvant l’autonettoyage Programmation de l’autonettoyageBruits Après le cycle d’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage Fumée et odeursdirectement sur les touches de commande ou sur l’afficheur Méthodes de nettoyagePIÈCE NETTOYAGEest particulièrement important dans le cas de surfaces blanches NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANTNE PAS UTILISER DE NETTOYANTS « ORANGE » OU ABRASIFS Lampe du four EntretienPorte du four Pieds de réglage de l’aplombDépose Déplacement d’un appareil à gazTiroir de remisage Raccordement électriqueRecherche des pannes PROBLÈMESOLUTIONDéterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir PROBLÈMELa présente garantie limitée ne couvre pas GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATIONGARANTIE LIMITÉE ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIEInstrucciones Importantes Guía de Uso y CuidadoEstufa a Gas Deslizante con Control a Precisión Sensible al Tacto Tabla de MateriasADVERTENCIA InstruccionesSeguridad Reconozca los símbolos, advertencias, etiquetas de seguridadEn Caso de Incendio Instrucciones Importantes sobre SeguridadInstrucciones Generales Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el HumoSeguridad Para Cocinar GeneralidadesUtensilios Apropiados Seguridad de la LimpiezaHorno Autolimpiante Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaAVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DOMESTICOS Funcionamiento durante una Interrupción de la Energía Eléctrica Cocinando en la EstufaControles Superiores Encendido Sin PilotoRejillas de los Quemadores Quemador de Alto Rendimiento Power BoostCubierta Quemadores Sellados‘Clock’ Reloj Cocinando en el HornoPanel de Control Uso de las TeclasPara cancelar el temporizador Códigos de Errores‘Timer’ Temporizador Para cancelar el despliegue del relojmodelos selectos HorneadoHorneado por Convección Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevoMantener Caliente Asado por Convección‘Cook & Hold’ Cocción y Notas sobre AsadoCuando haya expirado el tiempo de cocción Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento‘Delay Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ DiferidoPara programar ‘Broil’ ‘Broiling’ Asar a la ParrillaNotas Sobre Asado a la Parrilla Tabla de Asar a la ParrillaPara programar ‘Keep Warm’ Para cancelar ‘Keep Warm’‘Keep Warm’ Mantener Caliente Notas sobre ‘Keep Warm’72 horas Para cancelar el Modo SabáticoCierre Automático Modo Sabático Notas Sobre el Modo Sabático‘Favorite’ Favorito Para cancelar un ciclo favorito en progresoAjuste de la temperatura del horno Cambio de la temperatura de F/CParrillas del Horno Encendido sin PilotoVentiladors del horno Panel Inferior del Hornoparrillas Posiciones de la ParrillaMedia Parrilla Create-A-SpaceMR Horneado de Pasteles de Capas en Dos ParrillasPara diferir un ciclo de autolimpieza Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaCuidado y Limpieza Antes de la AutolimpiezaSonidos Durante el ciclo de autolimpiezaDespués del ciclo de autolimpieza Humo y OloresPROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Cuidado y LimpiezaProcedimientos de Limpieza PIEZASIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO Cuidado y LimpiezaEsto es especialmente importante en las superficies blancas NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOSLuz del Horno MantenimientoPuerta del Horno Tornillos NiveladoresSiempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones Retiro de la Estufa a GasGaveta de Almacenamiento Conexión EléctricaLocalización y Solución de Averías PROBLEMASOLUCIÓNSOLUCIÓN PROBLEMAEXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada no cubre DE MAYTAG CORPORATIONGARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES GARANTÍA LIMITADA