Maytag MGS5875BDW Asado por Convección, ‘Cook & Hold’ Cocción y, Notas sobre Asado

Page 68
Asado por Convección

Notas sobre Asado Cocinando en el Horno

Asado por Convección

(modelos selectos)

Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y temperatura de asar normal. El control le advertirá automáticamente cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asado programado para que verifique el grado de cocción de los alimentos. El ventilador de convección comenzará a funcionar después de que el horno haya estado encendido durante aproximadamente cinco minutos.

4.Oprima la tecla ‘Convect Roast’ nuevamente o espere cuatro segundos.

‘ROAST’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual.

En el indicador visual se desplegará 38° (100°) o la temperatura real del horno. Aumentará en incrementos de 3° C (5° F) hasta llegar a la temperatura programada.

El ícono del ventilador comenzará a girar.

Notas sobre Asado

Cuando asa por convección, el tiempo de cocción debe ser programado antes que la temperatura.

Si su receta requiere un horno precalentado, agregue 15 minutos al tiempo de cocción programado.

Los tiempos de asado pueden varier con los diferentes cortes de carne.

No es necesario precalentar el horno cuando se asan por convección cortes de carne grandes.

Para programar ‘Convect Roast’ (Asado por Convección):

1.Oprima la tecla ‘Convect Roast’.

‘ROAST’ (Asar) y el ícono del ventilador destellarán.

‘00:00’ destellará en el indicador visual.

‘000’ se ilumina en el indicador visual.

2.Seleccione la temperatura de asar usando las teclas numéricas apropiadas.

El tiempo puede ser programado de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59).

Oprima la tecla ‘Convect Roast’ nuevamente o espere 4 segundos.

• ‘ROAST’ y el ícono del ventilador destellarán en el indicador visual.

• ‘000’ destellará en el indicador visual.

3.Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla

‘Autoset 0’ (Programación Automática) para 165° C (325° F) o las teclas numéricas apropiadas.

Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset 0’ la temperatura se aumentará en 15° C (25° F).

La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F).

Notas:

Si es necesario precalentamiento, espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.

Cuando el horno llega a la temperatura programada se escuchará una señal sonora larga.

5.Coloque el alimento en el horno.

La cuenta regresiva del tiempo comenzará cuando el horno comience a calentarse.

Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Convect Roast’.

6.Cuando haya transcurrido 75% del tiempo de cocción, la luz del horno se encenderá y ‘FOOD’ (Comida) destellará en el indicador visual. En este momento verifique el progreso de la cocción. Cocine por más tiempo si es necesario.

La luz del horno permanecerá encendida hasta que se oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno).

Oprima cualquier tecla para verificar el tiempo de cocción restante.

7.Al término de la cocción, oprima la tecla

‘CANCEL’ (Cancelar).

8. Retire el alimento del horno.

‘Cook & Hold’ (Cocción y

Mantener Caliente)

Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, el horno cocina durante un período de tiempo especificado. Cuando ese tiempo expira, el horno mantendrá el alimento caliente hasta durante una hora y luego se apagará automáticamente.

Para programar ‘Cook & Hold’:

1.Oprima la tecla ‘Cook & Hold’.

‘HOLD’ (Mantener) destellará para indicarle que usted está programando ‘Cook & Hold’.

‘00:00’ destellará en el indicador visual.

67

Image 68
Contents Gas Slide-In Range Precision Touch Control Table of ContentsUse & Care Guide Important Safety Recognize Safety Symbols, Words, LabelsInstructions General InstructionsImportant Safety Instructions Child SafetyTo Prevent Fire or Smoke Damage In Case of FireCooking Safety Utensil SafetyCleaning Safety Self-Clean OvenImportant Safety Notice and Warning Save These Instructions for Future ReferenceOperating Surface Burners During a Power Failure Setting the controlsSurface Cooking Surface ControlsPower Boost High Performance Burner CooktopSealed Burners Simmer BurnerUsing the Touchpads Oven CookingControl Panel ClockTimer Fault CodesTo cancel the Clock display To restore the Clock displayBaking Baking with ConvectionBaking Notes Baking Differences Between Your Old and New OvenTo set Convect Roast Roasting With ConvectionRoasting Notes When the cooking time has elapsed To cancel Cook & Hold at any timeCook & Hold Delay Cook & HoldBroiling Chart BroilingBroil Notes To set BroilTo cancel Keep Warm Keep WarmKeep Warm Notes To set Keep WarmSabbath Mode Notes To cancel the Sabbath ModeAutomatic Shut-Off Sabbath Mode Adjusting the Oven Temperature To adjust the oven temperatureTo cancel a Favorite cycle in progress Changing Temp F/COven Fans Oven VentOven Light Oven BottomCreate-A-SpaceTM Half Rack Baking Layer Cakes on Two RacksCare & Cleaning Before Self-CleaningTo set Self-Clean To Delay a Self-Clean CycleDuring the Self-Clean Cycle After Self-CleaningSmoke and Smells SoundsCare & Cleaning Cleaning ProceduresPROCEDURE PARTALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACHDO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS Maintenance Oven DoorOven Window Leveling LegsRemoval of Gas Appliance Storage DrawerElectrical Connection Always disconnect power to appliance before servicingSOLUTION TroubleshootingPROBLEM Oven did not clean properly Page MAYTAG MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTYITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIESGuide d’utilisation et d’entretien Cuisinière à gaz encastrable à touches de précisionTable des matières Instructions de sécuritéInstructions de sécurité importantes AVERTISSEMENTReconnaître les étiquettes, paragraphes et symboles sur la sécurité Instructions de sécurité importantes Instructions généralesPour éviter un incendie ou des dommages par la fumée En cas d’incendieFamiliarisation avec l’appareil Cuisson et sécuritéUstensiles et sécurité Nettoyage et sécuritéConserver ces instructions pour consultation ultérieure Four autonettoyantAvertissement et avis important pour la sécurité Commandes de la surface de cuisson Boutons de commande de la surface de cuissonRéglage des commandes Cuisson sur la surfaceBrûleur de haute performance Power Boost Surface de cuissonBrûleurs scellés Brûleur de mijotageTableau de commande Cuisson dans le fourUtilisation des touches HorlogeVerrouillage des commandes et de la porte du four Cuisson dans le fourMinuterie Réglage de l’horlogeCodes d’anomalie Cuisson couranteCuisson avec convection Remarques sur la cuisson courante au fourCuisson dans le four Rôtissage avec convectionRemarques sur le rôtissage Programmation du rôtissage avec convectionCuisson et maintien Cuisson et maintien différésLorsque la durée de cuisson s’est écoulée Programmation de Cuisson et maintienMaintien au chaud Remarques sur la fonction de maintien au chaudProgrammation du Maintien au chaud Annulation du maintien au chaudCuisson au gril Remarques sur la cuisson au grilTableau de cuisson au gril Programmation de la cuisson au grilAnnulation du mode sabbat Arrêt automatique Mode sabbatRemarques sur le mode sabbat Ajustement de la température du four Changement de la température F/CFavori Ajustement de la température du fourRéinstallation Allumage sans flamme de veilleVentilateur du four Évent du fourCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Positions des grillesDemi-grille Create-A-SpaceTM Nettoyage Avant l’autonettoyageProgrammation de l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyageAprès le cycle d’autonettoyage Pendant le cycle d’autonettoyageFumée et odeurs BruitsMéthodes de nettoyage PIÈCENETTOYAGE directement sur les touches de commande ou sur l’afficheurNE PAS UTILISER DE NETTOYANTS « ORANGE » OU ABRASIFS est particulièrement important dans le cas de surfaces blanchesNE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT Entretien Porte du fourPieds de réglage de l’aplomb Lampe du fourDéplacement d’un appareil à gaz Tiroir de remisageRaccordement électrique DéposePROBLÈMESOLUTION Recherche des pannesPROBLÈME Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. VoirGARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITÉEARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE La présente garantie limitée ne couvre pasGuía de Uso y Cuidado Estufa a Gas Deslizante con Control a Precisión Sensible al TactoTabla de Materias Instrucciones ImportantesInstrucciones SeguridadReconozca los símbolos, advertencias, etiquetas de seguridad ADVERTENCIAInstrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones GeneralesPara Evitar un Incendio o Daño Causado por el Humo En Caso de IncendioGeneralidades Seguridad Para CocinarHorno Autolimpiante Utensilios ApropiadosSeguridad de la Limpieza AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DOMESTICOS Aviso y Advertencia Importante Sobre SeguridadConserve estas Instrucciones para Referencia Futura Cocinando en la Estufa Controles SuperioresEncendido Sin Piloto Funcionamiento durante una Interrupción de la Energía EléctricaQuemador de Alto Rendimiento Power Boost CubiertaQuemadores Sellados Rejillas de los QuemadoresCocinando en el Horno Panel de ControlUso de las Teclas ‘Clock’ RelojCódigos de Errores ‘Timer’ TemporizadorPara cancelar el despliegue del reloj Para cancelar el temporizadorHorneado Horneado por ConvecciónDiferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo modelos selectosAsado por Convección ‘Cook & Hold’ Cocción yNotas sobre Asado Mantener CalientePara cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento ‘Delay Cook & Hold’‘Cook & Hold’ Diferido Cuando haya expirado el tiempo de cocción‘Broiling’ Asar a la Parrilla Notas Sobre Asado a la ParrillaTabla de Asar a la Parrilla Para programar ‘Broil’Para cancelar ‘Keep Warm’ ‘Keep Warm’ Mantener CalienteNotas sobre ‘Keep Warm’ Para programar ‘Keep Warm’Para cancelar el Modo Sabático Cierre Automático Modo SabáticoNotas Sobre el Modo Sabático 72 horasPara cancelar un ciclo favorito en progreso Ajuste de la temperatura del hornoCambio de la temperatura de F/C ‘Favorite’ FavoritoEncendido sin Piloto Ventiladors del hornoPanel Inferior del Horno Parrillas del HornoPosiciones de la Parrilla Media Parrilla Create-A-SpaceMRHorneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas parrillasPara programar ‘Self-Clean’ Autolimpieza Cuidado y LimpiezaAntes de la Autolimpieza Para diferir un ciclo de autolimpiezaDurante el ciclo de autolimpieza Después del ciclo de autolimpiezaHumo y Olores SonidosCuidado y Limpieza Procedimientos de LimpiezaPIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZACuidado y Limpieza Esto es especialmente importante en las superficies blancasNO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOS SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANOMantenimiento Puerta del HornoTornillos Niveladores Luz del HornoRetiro de la Estufa a Gas Gaveta de AlmacenamientoConexión Eléctrica Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparacionesPROBLEMASOLUCIÓN Localización y Solución de AveríasPROBLEMA SOLUCIÓNDE MAYTAG CORPORATION GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALESGARANTÍA LIMITADA EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada no cubre