Verona VECTIM304, VECTIM365 manual Avertissements Pour ’INSTALLATION Electrique

Page 18

 

 

Manuel d’utilisation et d’entretien

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

Table des matieres

 

BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES

 

Page

CONSERVER.

 

 

 

 

AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION

 

ELECTRIQUE

18

Précaution de Sécurité

19

SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON

19

SECURITE PERSONNELLE

20

Modèles et nomenclature des pièces

21

Boutons de commande par effleurement

 

Vue détaillée (toutes options)

22

Boutons de commande/Caractéristiques

 

des différents modèles

23

Conseils pour la cuisson

24

Valeurs de réglage recommandées

24

Fonction basses températures

24

MODE D’EMPLOI

25

Allumer le panneau de commande

25

Réglage des éléments

25

Utilisation de la gamme de puissance réduite

25

Éteindre un élément

26

Voyant indicateur surface très chaude

26

Fonction cuisson rapide (booster)

26

Fonction de verrouillage des touches

26

Réglage de la minuterie

26

Chaleur de veille

27

Caractéristiques

27

Fonctionnement de la table de cuisson à induction 28

AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON POUR

LA PREMIERE FOIS

28

Cookware

29

Comment fonctionne le chauffage à induction

29

Utilisation des casseroles

29

Nettoyage de la Table de Cuisson

30

PANNES

31

Indications d’erreur

32

Assistance ou Service Après-Vente

32

Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel:

AVERTISSEMENTS POUR

L’INSTALLATION ELECTRIQUE

AVERTISSEMENT

￿￿L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être exécutés par un installateur qualifié ou un bureau technique.

￿￿Les modèles peuvent être actionnés à 240V ou à 208V.

ATTENTION

￿￿Toujours débrancher la prise électrique de l’appareil avant de commencer les opérations d’entretien.

￿￿Pour des raisons de sécurité personnelle, cet appareil doit être mis à la terre correctement.

￿￿Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le troisième fil (terre) du câble électrique.

Les changements ou les modifications non explicitement approuvés par la partie garante de la conformité risquerait d’annuler le droit de l’utilisateur à employer l’équipement.

NOTE: Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 18 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous la forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il peut provoquer des interférences nocives sur les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences se produiront dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nocives sur la réception radio ou télévision, ce qui peut être détecté en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en appliquant l’une ou plusieurs des measures suivantes :

Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.

Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.

Branchez l’appareil dans une prise ou un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.

S’adresser au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.

AVERTISSEMENT

￿￿Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres.

￿￿Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé.

Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent redoubler de prudence lors de l’utilisation d’une unité à induction ou

àproximité de l’appareil en fonctionnement. Le champ électromagnétique peut affecter la bonne marche du stimulateur cardiaque ou du dispositif médical similaire. Il est conseillé de consulter votre médecin ou le fabricant

du stimulateur sur votre situation particulière.

18

Image 18
Contents VECTIM365 VECTIM304 Page Installation Models may be powered atManual Safety Instructions Cooktop SafetyPersonal Safety Models and Part Identification VECTIM304 Approval code 812T40IP or 812T40NPVECTIM365 Approval code 812V50IQ or 812V50NQ Heat Position 4 Power level display Touch Control details Full optionsTouch Control Characteristics for every model Low Temperature Function Advice on cookingSetting Recommended Use Power Level Temperature F CUsing the Low Power Scale Switching the control onElements setting Level 4 corresponds to 15% of the available powerSetting the timer Switching an element offHot surface indicator light Fast Boil Booster functionRest Heat Beep confirms that the new value was accepted correctlyInduction Cooktop Operation Cookware noise Power SharingBefore Using the Cooktop for the First Time Five burner cooktops are divided into 3 zonesPots and pans and how to use them CookwareHow Induction heating works Cleaning the Cooktop Troubleshooting Fuse or reset circuit breakerTo the cooktop. Have electrician replace Assistance or Service Failures declarationsFc Allow the cooktop cool down Boutons de commande/Caractéristiques Avertissements Pour ’INSTALLATION ElectriqueBoutons de commande par effleurement Les modèles peuvent être actionnés à 240V ou àPrécaution de Sécurité Securite DE LA Table DE CuissonSecurite Personnelle Utilisez un extincteur uniquement siModèles et nomenclature des pièces VECTIM304 Code d’approbation 812T40IP ou 812T40NPVECTIM365 Code d’approbation 812V50IQ or 812V50NQ Sécurité enfants Position 11 MinuterieBoutons de commande/Caractéristiques des différents modèles Fonction basses températures Valeurs de réglage recommandéesConseils pour la cuisson Niveau de puissance Température F CAllumer le panneau de commande Réglage des élémentsUtilisation de la gamme de puissance réduite Fonction cuisson rapide booster Éteindre un élémentVoyant indicateur surface très chaude Fonction de verrouillage des touchesChaleur de veille CaractéristiquesBatterie de cuisine « bruyante » Fonctionnement de la Table de CuissonPartage de puissance Avant D’UTILISER LA Table DE Cuisson Pour LA Premiere FoisComment fonctionne le chauffage à induction Utilisation des casserolesNettoyage de la Table de Cuisson Pannes Problème Cause Remèdes possiblesAssistance ou Service Après-Vente Indications d’erreurAdvertencias Para LA Instalación EléctricaInstrucciones de Seguridad Seguridad DE LA Placa DE CoccionCuando utilice la placa de cocción Seguridad PersonalUtilice un extintor solo si Cuando utilice la placa de cocción sobra el hornoModelos y nomenclatura de piezas VECTIM304 Código de aprobación 812T40IP ó 812T40NPVECTIM365 Código de aprobación 812V50IQ ó 812CV50NQ Position 6b Indicator de habilitación de elemento doble Mandos táctiles Vista detallada con todas las opcionesNiños Teclas de mando/Características de los diferentes modelos Función Baja Temperatura Consejos de usoValores de regulación recomendados Nivel de potencia Temperatura F CEncender el cuadro de mandos Regulación de los elementosUtilización de la gama de potencia reducida Función booster Apagar un elementoLed indicador de superficie muy caliente Función de bloqueo de seguridad de las teclasCalor de reposo CaracterísticasRuidos de recipientes de cocción Funcionamiento de la Encimera de InducciónDistribución de energía Antes DE Utilizar LA Placa POR Primera VEZFuncionamiento del calentamiento por Tipos de recipientes y su usoLimpieza de la Placa de Cocción Solución de Problemas Problema Causa Posible soluciónIndicaciones de error Servicio de Asistencia TécnicaEuroChef USA, Inc
Related manuals
Manual 28 pages 1.8 Kb