Troy-Bilt TB5018CC, TB5020CC manual Advertencia ActiveChain el, Advertencia Sicadenala no

Page 33

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

NOTA: En ciertos casos, por condiciones de operación (altura, temperatura etc.), su sierra de cadena necesitará un poco de ajuste para lograr la velocidad de parado. Si el aparato no queda parado luego de reiniciar 2 veces, siga estos pasos para ajustarlo.

1.Acceso de ajuste a parado - el simbolo "T" (para válvula) queda sobre el hoyo de ajuste (Fig. 8).

2.Use un atornillador Phillips o con muescas - le da 1/4 vuelta a 1/2 vuelta al tornillo en el sentido del reloj (hacia la derecha). El aparato debe quedar parado correctamente (Fig. 9).

NOTA: Si la cadena se da vuelta cuando parado - le da vuelta al tornillo de vuelta a la izquierda hasta que la cadena pare y el aparato continúe parado.

NOTA: Al arrancar un motor caliente, vaya de nuevo al Paso 3. Siga los pasos hasta el Paso 8. Después mueva la palanca a la Posición 3 y suelte el pestillo del regulador.

INSTRUCCIONES DE APAGADO

1.Libere el gatillo y permita que el motor regrese a la velocidad de marcha en neutral.

2.Mueva el interruptor de APAGADO hacia abajo.

NOTA: Para un apagado de emergencia, simplemente active el Chain Brake® y mueva el interruptor de apagado hacia abajo.

L

Fig. 8

 

Fig. 9

 

B

A

C

ADVERTENCIA: ActiveChain el

Brake® despacio y deliberadamente. No deje que la cadena toque superficies; no deje que la sierra se incline hacia adelante.

ADVERTENCIA: Sicadenala no

se detiene, apague el motor y lleve su sierra con el distribuidor mas cercano para servicio.

OTRAS INSTRUCCIONES

Prueba Operacional del Chain Brake®

Pruebe el Chain Brake® periodicamente para asegurarse de que funcione correctamente. Realice la prueba del Chain Brake® antes de iniciar el cortado, después de un cortado extenso y definitivamente después de cualquier servicio del Chain Brake®. Pruebe el Chain Brake® como sigue:

1.Ponga la sierra en una superficie firme, plana y limpia.

2.Encienda el motor.

3.Agarre el mango trasero (A) con la mano derecha (Fig. 10).

4.Con la mano izquierda, sostenga firmemente el mango delantero (B) (no la manija del Chain Brake® [C]) (Fig. 10).

5.Apriete el gatillo de aceleración hasta 1/3 de aceleración, inmediatamente después active la manija del Chain Brake® (C) (Fig. 10).

6.La cadena deberá pararse de golpe. Cuando lo haga, libere el gatillo de aceleración inmediatamente.

7.Si el Chain Brake® funciona adecuadamente, apague el motor y regrese el Chain Brake® a la posición de DESENGANCHADO.

Lubricacion de la barra

Una lubricación adecuada de la cadena de la sierra es esencial todo el tiempo, para minimizar la fricción con la barra guía. Nunca deje que le falte aceite a la barra y cadena. Correr una sierra con muy poco aceite reducirá la eficiencia en el cortado, acortando la vida de la cadena de la sierra, causando un desafilado rápido de la cadena, y causando un desgastamiento rápido de la barra por sobrecalentamiento. Muy poco aceite es detectado por humo, decoloración de la barra o acumulamiento de resina.

Aceitador Automatico

Su sierra-de-cadena esta equipada con un sistema de aceitador automático de engranes. El aceitador automáticamente reparte la cantidad apropiada de aceite a la barra y cadena. Al mismo tiempo que la velocidad aumenta, de manera que el aceite fluye al cojín de la barra. La cantidad de aceite que fluye hacia la barra y cadena puede cambriase girando el tornillo de aruste (A) como se muestra en la Fig. 11. Gire el tornillo de izquierda a derecha para DISMINUIR el flujo de aceite y de derecha a izquierda para AUMENTAR el flujo.

D

 

Fig. 10

 

 

 

Fig. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E11

Image 33
Contents Save These Instructions do not Throw Away Operator’s ManualIntroduction Rules for Safe Operation Important Safety InstructionsBefore Operating While OperatingKickback Safety Precautions Other Safety Precautions Fuel SafetySave These Instructions Symbol Meaning Safety and International SymbolsChain SAW Components Safety FeaturesKickback Specifics Rotational KickbackPinch Kickback Using Fuel Additives Using Blended FuelsOIL and Fuel Information OIL and Fuel Mixing InstructionsSTARTING/STOPPING Instructions Chain properly installedOther Instructions Stopping InstructionsChain Brake Test Chain LubricationOperating Instructions FellingArea for bystanders, animals or obstacles Limbing Bucking Using a SawhorseBucking Chain and bar are being properly lubricatedMaintenance Schedule Maintenance and Repair InstructionsInstall the SAW Chain Install the Guide BARChain Brake Mechanical Test SAW Chain Tension AdjustmentFuel Filter AIR FilterOIL Filter Carburetor AdjustmentSpark Arrester Screen Spark PlugStoring a Chain SAW Guide BAR MaintenanceRemoving a Unit from Storage SAW Chain / BAR LubricationChain Maintenance Chain Replacement InformationInertia Chain Brake Action U S E TroubleshootingT I O N U SETroy-Bilt LLC Este Manual ES Importante Manuel del Dueño/OperadorIntroduccion Precaucion unaEl no seguir Importante Informacion DE SeguridadNormas Para UNA Operacion Segura Protejase Contra EL Contragolpe Advertencia El conConserve Estas Instrucciones Advertencia Laes muygasolinaAdvertencias DE Gasolina Otras Precauciones DE SeguridadCombustible SIN Plomo Simbolos DE Seguridad E InternacionalesIndicador DE Aceite Control DE Encendido Y ApagadoAspectos DE Seguridad Componentes DE LA Sierra DE Cadena El Contragolpe MAS Acerca DEL ContragolpeAdvertencia Lagasolina es Precaucion Para que elAdvertencia Saque la Advertencia Cargue elAdvertencia Nunca Advertencia Use estaInstrucciones DE Arranque Y Apagado Instrucciones DE ArranqueAdvertencia Sicadenala no Advertencia ActiveChain elInstrucciones DE Apagado Otras InstruccionesPrecaucion Si se tala un Advertencia Un senderoAdvertencia No corte un Advertencia Antes deDesramado Precaucion Mientras laLeñado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarAdvertencia Para evitar Instrucciones DE Mantenimiento Y ReparacionLesiones Para Instalar LA Sierra DE LA Cadena Para Instalar LA Barra GuiaPrecaucion Si la cadena Precaucion Una nuevaAdvertencia El propósito Ajustes DE Tension DE LA Cadena DE LA SierraAdvertencia Nuncarealice Precaucion NuncaFiltro DE Aire Filtro DE CombustibleFiltro DE Aceite Precaucion No limpiePantalla Contra Chispa BujiaPrecaucion La falta de Mantenimiento DE LA Cadena Información Sobre EL Reemplazo DE LA CadenaChain Brake FOP Inercia Resolucion DE Problemas U S aC I Ó N Notas E23 E24 Parts List Garantía Limitada DEL Fabricante Para