Stiga 8221-0034-80 manual Préparation, Pression des pneus, Remplacement de l’huile mo- teur

Page 25

FRANÇAISFR

Les opérations à effectuer sont répertoriées dans le carnet d’entretien et sont décrites sous « 4 » de même que ci-dessous.

Les centres de service agréés garantissent un tra- vail professionnel et l’utilisation de pièces d’origi- ne.

Àchaque service de base et intermédiaire effectué par un centre agréé, un cachet doit être apposé dans le carnet d’entretien. Un carnet d’entretien com- portant tous les cachets requis augmente la valeur de reprise de la machine.

5.2Préparation

Les interventions d’entretien et de maintenance doivent être effectuées sur une machine à l’arrêt dont le moteur est coupé.

Bloquer la machine en serrant le frein à main.

Déconnecter les câbles de bougies et re- tirer la clé de contact pour éviter tout démarrage intempestif.

5.3Pression des pneus

Régler la pression des pneus comme suit :

Àl’avant : 0,4 bar (6 psi).

Àl’arrière : 1,2 bar (17 psi).

5.4Remplacement de l’huile mo- teur

Remplacer l'huile une première fois après 5 heures d'utilisation, puis toutes les 50 heures d'utilisation ou une fois par saison.

Augmenter la fréquence des vidanges (toutes les 25 heures ou une fois par saison) si le moteur est soumis à rude épreuve ou si la température ambi- ante est élevée.

Type d’huile :

Huile

SAE 10W-30

Classe de service

SJ ou supérieur

Choisir une huile sans additifs.

Ne pas trop remplir le réservoir d’huile pour éviter la surchauffe du moteur.

Vidanger l’huile quand le moteur est chaud.

L’huile moteur peut être très chaude si on l’évacue aussitôt après l’arrêt. Il est donc recommandé de laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes avant d’effectuer la vidange.

1.Fixer la pince sur le tuyau de vidange. Utiliser un modèle polygrip ou similaire (voir 9).

2.Remonter la pince de 3 à 4 cm sur le tuyau de vidange et sortir le bouchon.

3.Récupérer l’huile dans un récipient.

REMARQUE ! Ne pas renverser d’huile sur les courroies d’entraînement.

4.Recycler l’huile conformément aux normes en vigueur.

5.Remettre le bouchon et attacher la pince en amont de celui-ci.

6.Retirer la jauge et ajouter de l’huile neuve dans le réservoir.

Quantité d’huile : 1,4 l

7.Après avoir ajouté l’huile, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 30 sec- ondes.

8.Vérifier l’absence de fuites d’huile.

9.Arrêter le moteur. Attendre 30 secondes, puis contrôler le niveau d’huile conformément à 4.2.

5.5Filtre à carburant (7:Q)

Remplacer le filtre à carburant à chaque saison Après l’installation du nouveau filtre, vérifier l’ab- sence de fuites.

5.6 Courroies de transmission

Après 5 heures de service, vérifier l’état des cour- roies.

5.7 Direction

Vérifier et régler la direction après 5 heures de service, puis toutes les 25 heures.

5.7.1 Vérifications

Tourner légèrement le volant de gauche à droite pour vérifier que le mécanisme des chaînes de di- rection ne présente pas de jeu.

5.7.2 Réglage

Le cas échéant, régler les câbles de direction com- me suit :

Régler la tension des câbles de direction en serrant l’écrou. Important ! Pendant le réglage, maintenir fermement les vis aux extrémités du câble pour éviter qu’il ne se vrille. Pour cela, utiliser une clé à molette ou un outil similaire pour bloquer les vis à l’extrémité des câbles.

Retendre les câbles pour supprimer tout jeu. Ne pas appliquer une tension trop forte sur les câbles pour éviter de durcir la direction et d’augmenter l’usure des câbles.

25

Image 25
Contents Stiga 2Man MaxPage Page Allgemeines DeutschBeschreibung Kupplung-Feststellbremse 1B HST DedeutschSperre, Feststellbremse 1C Antrieb-Betriebsbremse 1D HSTSchalthebel 2J Man 7 Zündschloss 2FZapfwelle 2E Auskupplungshebel 3KStart UND Betrieb AnwendungsbereicheBenzintank füllen Ölstandskontrolle, MotorölTipps StartStopp Allgemeine SicherheitskontrolleWartung Riemenübertragung Kraftstofffilter 7QBatterie PATENT- UND MUSTER- Schutz General Description EnglishEnenglish Starting and Operation Areas of USEFilling with petrol General safety check Safety checksElectrical safety check Checking the engine oil levelMaintenance Fuel filter 7Q BatteryBelt transmissions Patent Design Registra Tion Généralités FrfrançaisFrançaisfr Prise de force 2E UtilisationLevier de débrayage 3K 11 Siège 4LAjouter du carburant Démarrage ET ConduiteContrôle du niveau d’huile Contrôles de sécuritéEntretien Préparation Remplacement de l’huile mo- teurPression des pneus Filtre à carburant 7QCharge à l’aide du moteur Filtre à airPour recharger la batterie à l’aide d’un chargeur 3 Dépose/poseBougie d’allumage Brevet EnregistrementAdmission d’air LubrificationAlgemeen NlnederlandsBeschrijving Nederlandsnl Krachtafnemer 2E ToepassingenKoppelingshendel 3K Zitting 4LBijvullen met benzine Starten EN RijdenControleer het oliepeil VeiligheidscontroleOnderhoud Voorbereiding Benzinefilter 7QBandenspanning Motorolie vervangenBougie LuchtfilterLuchtinlaat Smeren Octrooi Ontwerpregis TratieZekeringen Onderdeel Actie AfbW. s t i g a . c o m