MTD TBPS Advertencia Ademenosque, Advertencia Nunca, Especificaciones, Mantenimiento DE LA Cadena

Page 41

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

MANTENIMIENTO DE LA CADENA

ADVERTENCIA: Ademenosque

usted tenga experiencia y entrenamiento especializado para tratar con el contragolpe (vea las Precaucions de Seguridad), siempre utlice una cadena para sierra de contragolpe bajo, la cual reduce significativamente el peligro de un contragolpe. Una cadena de contragolpe bajo o “cadena de precaucion” nunca deberá ser referida como protección total contra una lesión.

Siempre utilice cadenas para sierras de reemplazo designadas como “contragolpe bajo” o una cadena para sierra que reúna los requisitos de rendimiento del contragolpe de la ANSI (Instituto Nacional Americano de Normas).

Una cadena para sierra convencional (una cadena que no tiene los eslabones de resguardo para reducir el contragolpe) solamente deberá ser utilizado por un operador de sierras de cadena profesional experimentado.

Cadena de Contragolpe Bajo

Una cadena de contragolpe bajo es una cadena la cual ha cumplido los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que llene estos requisitos para su modelo particular.

Mediante el mantenimiento del la cadena de la sierra en buenas condicions de trabajo y dandole servicio correctamente como se recomienda en este manual, usted podrá mantener el sistema de precaución de su sierra mas allá de la vida del producto.

ADVERTENCIA: Nuncaremueva, modifique o haga inoperativo cualquier mecanismo de seguridad construido en su unidad. El guardamanos y la cadena de contragolpe bajo son los mayores aspectos de seguridad proveisos para us protección.

ADVERTENCIA: Cerciórese

de que la

unidad esté apagada y que la bujía esté desconectada (de gasolina) antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra. Use también guantes de trabajo.

Tension de la Sierra

Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano. Vea la sección Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra

Acondicionamiento en una Cadena para Sierra Nueva

Una barra y cadena nueva requerirán un reajuste después de tan pocos como 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y los intervalos dentro de los próximos ajustes se alagaran rápidamente.

Sobre un periodo de tiempo, de cualquier manera, las partes movibles de la sierra se gastarán, dando como resultado lo que es llamado alargmiento de la cadena.

Esto es normal. Cuando no es posible obtener el ajuste de tensión correcto, un eslabón tendrá que ser removida para acortar la cadena. Vea a su Centro de Servicio Autorizado Troy-Bilt, para realizar esta reparación.

ADVERTENCIA: Nunca

tenga mas

de 3 eslabones removidos del haro de la sierra. Esto puede causar daño al piñón.

 

ESPECIFICACIONES

 

 

Peso de la unidad (Sólo el accesorio)

........................................................................................................ 1,5 kg (3,3 lbs.)

Longitud del Eje Conductor

66 cm (26 pulg)

Anchura de Corte

200 mm (8 pulg)

Mandril de la Cuchilla

25,4 mm (1 pulg)

E13

Image 41
Contents Operator’s Manual Service Information Product REFERENCES, Illustrations and SpecificationsTable of Contents IntroductionSpecial Safety Warnings for GAS Powerheads Important Safety InstructionsRules for Safe Operation Read ALL InstructionsChain SAW Operating Procedures Kickback Safety PrecautionsOther Safety Precautions Save These Instructions Maintenance and StorageSymbol Meaning Safety and International SymbolsSafety Alert Symbol USE Both HandsKnow Your Unit Assembling the Coupler Operating InstructionsOperating Precautions Operating Tips SAW Chain Tension Adjustment Maintenance and Repair InstructionsSAW Chain REPLACEMENT/INSTALLATION Oiling the Chain Guide BAR MaintenanceBar Wear Bar GroovesChain Maintenance SpecificationsLow-Kickback Saw Chain Chain TensionTroy-Bilt LLC Manuel de Lutilisateur Table DES Matières Tous NOS RemerciementsNformations D’ENTRETIEN Importantes Consignes DE Sécurité Alerte DE SécuritéAutres Précautions DE Sécurité Procédures D’OPÉRATION DE LA TronçonneuseEntretien ET Entreposage Conservez CES InstructionsSymboles DE Sécurité ET Internationaux FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Appareil Mode Demploi Mise EN Garde laccessRetrait de laccessoire Installation de laccessoireAvertissement Portezdes Precautions D’UTILISATIONTailler UN Arbre Elaguar Avertissement Pour toute Chainion RemplacementInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparación Reglage DE LA Tension DE LA ChaineEntretien DU GUIDE-CHAINE Avertissement AssurezHuiler LA Chaîne Usure du Guide-ChaineEntretien DE LA Chaine Avertissement Ne jamaisCaractéristiques Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manual Del Operador Muchas Gracias IntroduccionInformacion DEL Servicio Indice DE ContenidosAdvertencia Se debe Importante Informacion DE SeguridadAdvertencia Laes muygasolina Normas Para UNA Operacion SeguraNormas Para UNA Operación Segura Advertencia El conProtejase Contra EL Contragolpe Procedimientos Para LA Operación DE Sierras DE CadenaMantenimiento Y Almacenaje Guarde Estas InstruccionesAviso Sobre LA Barra DE Guía Simbolos DE Seguridad E InternacionalesConozca SU Unidad Advertencia Para evitar Advertencia Lea yPrecaucion Trabe el Instrucciones DE OperaciónPrecauciones DE Corte Advertencia Vista enSugerencias DE Operación Ajuse DE LA Tension DE LA Cadena DE LA Sierra Cadena Instalacion DE RemplazoMantenimiento DE LA Barra Guia Advertencia CercióreseLubricación DE LA Cadena Advertencia Nunca Advertencia AdemenosqueEspecificaciones Mantenimiento DE LA CadenaNotas Replacement Parts Model Tbps Pole SAW ADD-ON Parts ListGarantía Limitada DEL Fabricante Para