Mountfield 4155H, 4135H, 4155 H 4WD manual Assemblage, Remisage, Accessoires, Carter de moteur

Page 23

FRANÇAISFR

La machine doit être entreposée hors de portée des enfants.

La batterie contient de l’acide. En cas de surcharge ou de dégâts, il peut y avoir une fuite d’acide.

Ne jamais surcharger la batterie pour éviter qu’elle explose en projetant de l’acide dans tous les sens.

Les projections d’acide dans les yeux ou sur la peau peuvent provoquer des blessures graves. En cas de contact avec de l’acide, rincer abondamment à l’eau claire et consulter le plus rapidement possible un médecin.

L’inhalation de vapeurs d’acide peuvent provoquer des lésions des muqueuses et des organes internes. Consulter un médecin en cas d’inhalation.

L’acide peut endommager sérieusement les outils, vêtements et autres éléments. Rincer immédiatement tout acide renversé.

Ne pas provoquer de court-circuit aux bornes de la batterie. Cela provoquerait des étincelles susceptibles de mettre le feu. Éviter également tout contact entre les bijoux en métal et les bornes de la batterie.

Si l’extérieur, le couvercle ou les bornes de la batterie sont endommagés ou qu’il y a des interférences au niveau des barrettes de connexion, remplacer immédiatement la batterie.

2.5 REMISAGE

Vidanger le réservoir d’essence. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Faire la vidange d’huile lorsque le moteur est encore chaud.

Dévisser la bougie et verser une cuiller d’huile dans le cylindre. Donner quelques tours au moteur pour que l’huile se répartisse dans le cylindre. Remettre la bougie.

Nettoyer entièrement la machine. Une attention particulière doit être apportée à la propreté du plateau de coupe. Mettre une peinture antirouille sur les éclats.

Entreposer la machine dans un local sec. Machines à allumage électrique :

Retirer la batterie. La conserver bien chargée dans un endroit frais (entre 0 °C et +15 °C).

Si la température de stockage est correcte, entretenir la batterie en la rechargeant tous les quatre mois.

La batterie contient des acides très corrosifs, agressifs pour la peau et les vêtements. Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection. Ne pas inhaler les vapeurs d’acides.

Ne pas trop incliner la batterie pour éviter que de l’acide ne s’en échappe et coule sur les mains ou les vêtements. En cas de contact avec l’acide, rincer abondamment à l’eau.

3 ASSEMBLAGE

Pour éviter les risques de blessures ou de dégâts matériels, ne pas utiliser la machine avant d’avoir exécuté toutes les instructions.

3.1 Accessoires

La machine est livrée avec un sac en plastique qui contient des éléments à installer avant la première utilisation. Le sac contient (fig. 1) :

Pos. N° Désignation

Dimensions

BClé supplémentaire

C1 Goupille de tension 6 x 36

D1 Rondelle de réglage 16 x 38 x 0,5

E1 Rondelle de réglage 16 x 38 x 1,0

F2 Rondelle de butée

G

2

Vis

8 x 20

H

2

Papillon

 

I

4

Rondelle

8,4 x 24 x 1,5

J

1

Plaque d’accouplement

K

4

Vis

8 x 20

L

2

Écrou.

 

M2 Rondelle de butée

N2 Écrou pour batterie

O

2

Vis

M10 x 35

P

2

Écrou

M10

Installé sur l’essieu avant à la livraison:

Pos

Désignation

Q

2

Goupille

R

2

Rondelle

Attaché au dispositif de levage :

Pos

Désignation

S

2

Montant du plateau

3.2 Carter de moteur

Pour faire le plein de carburant et procéder à l’in- spection et à l’entretien du moteur et de la batterie, ouvrir le carter de moteur.

Le moteur doit être coupé pour ouvrir le carter.

23

Image 23
Contents 4135H 4155H 4155 H 4WD Page Page 16HST 4WD Max Page General Safety InstructionsSymbols EnglishenDriving EnglishPreparations Storage Maintenance and StorageEngine casing AssemblyAccessories bag BatteryDescription Inhibitor, parking brake 12C Driving-service brake 12FPower take-off 13G Clutch-parking brake 12BFilling with petrol 18Q Areas of USEStarting and Operation Start Safety checksChecking the engine oil level Checking transmission oil levelMaintenance Filling Checking adjustingTransmission, oil 4WD DrainingAir filter, engine Belt transmissionsPurchase Terms ServicePatent Design Registra Tion Machine’s item and serial numbers EnvironmentProduct Identity Généralités FrfrançaisGénéralités Règles DE SécuritéConduite FrançaisfrPrécautions Maintenance ET Remisage Carter de moteur AccessoiresAssemblage RemisageBarre d´attelage BatterieSiège fig VolantDispositifs de sécurité CommandesDirection Levier de débrayage 5 Accélérateur et choke 12D6 Démarreur 12E Prise de force 13GDémarrage ET Conduite FrançaisUtilisation Nettoyage DémarrageConseils d’utilisation ArrêtPréparation Remplacement de l’huile mo TeurEntretien Programme d’entretien2 Réglage Courroies de transmissionRemplissage du réservoir 1 VérificationsAdmission d’air Filtre à air, moteurBougie d’allumage Fusible Conditions Générales ’ACHATBrevet Enregistrement LubrificationEnvironnement IdentificationAlgemeen NlnederlandsAlgemeen Veiligheidsvoorschrift ENRijden NederlandsnlVoorbereiding Onderhoud EN Opbergen Bevestigd op gereedschapslift MontageOpbergen Gemonteerd geleverd op de voorassen Aand.AantalOmschrijvingStuurwiel MotorkapAccu Zitting, afbBeveiligingssysteem BeschrijvingAandrijving BesturingOntkoppelingshefboom Gas- en chokehendel 12DContactslot 12E Krachtafnemer 13GStarten EN Rijden ToepassingenReiniging StartenBedieningstips StoppenMotorolie vervangen OnderhoudOnderhoudsprogramma VoorbereidingAfstelling RiemtransmissiesVullen ControlesLuchtinlaat Luchtfilter, motorBougie Zekering Octrooi ONTWERPREGIS- TratieReparaties Aankoopvoorwaarden SmerenProductidentiteit MilieuN uf a c t u r e d b y G G P S w e d en a B 105 cm N u f a c t u r e d b y G G P S w e d e n a B