Mountfield 4135H, 4155 H 4WD Batterie, Siège fig, Volant, Barre d´attelage, Montants du plateau

Page 24

FRFRANÇAIS

3.2.1 Ouverture

1.Rabattre le siège vers l’avant en levant le dis- positif de verrouillage (fig. 2).

2.Tirer vers le haut la sangle en caoutchouc située à l’avant du carter (fig. 3).

3.Saisir l’avant du carter moteur et le soulever (fig. 4).

3.2.2 Fermeture

1.Saisir l’avant du carter moteur et le refermer (fig. 4).

2.Attacher l’avant du carter au moyen de la sangle (fig. 3).

Ne pas utiliser la machine si le capot du moteur n’est pas fermé et verrouillé. Risque de brûlure et de blessure par écrasement.

3.3Batterie

Voir ““Batterie” 7.8”.

3.4 Siège fig. 6

Relâcher la sécurité (S) et replier le support du siège.

Visser le support par les orifices arrière (supérieurs), comme suit :

1.Mettre les rondelles (F) sur les vis (K).

2.Guider les vis par les encoches du support. Placer une rondelle (I) entre le siège et le sup- port.

3.Serrer les vis dans le siège. Couple de serrage : 9±1,7 Nm.

Serrer davantage les vis endommagera le siège.

4.Vérifier que le siège coulisse facilement dans les encoches du support.

Visser le support par les orifices arrière (in- férieurs), comme suit :

1.Placer les papillons (H) sur les vis (G).

2.Placer une rondelle (I) sur chaque vis.

3.Guider les vis par les encoches du support et les engager à la main.

4.Rabattre le siège et le placer dans la position souhaitée.

5.Serrer les papillons (H) à la main.

Ne pas utiliser d’outils sous peine d’en- dommager les papillons (H) et le siège.

Le siège est rabattable. Si la machine reste à l’ex- térieur sous la pluie, rabattre le siège pour éviter de mouiller les coussins.

Le siège possède un dispositif de verrouillage. Pour le replier, tirer la sécurité (S) vers le haut.

3.5 Volant

Voir fig. 7. Placer les rondelles de réglage (D) et/ ou (E) entre la partie inférieure de la colonne de di- rection et le support comme suit pour minimiser le jeu latéral.

1.Assembler la jupe sur la colonne de direction et fixer l’ensemble en enfonçant la goupille de tension (C) à environ 1/3 de sa longueur.

2.Lever l’ensemble support/colonne.

3.De l’extérieur, vérifier si vous pouvez placer, entre les pièces, les deux rondelles, celle de 1 mm, celle de 0,5 mm ou aucune. Ne pas forcer ; un jeu axial limité est nécessaire.

4.Retirer la goupille et démonter la partie in- férieure de la colonne.

5.Monter la ou les rondelles comme décrit au point 3 ci-dessus.

6.Installer la jupe sur la colonne de direction et fixer l’ensemble en enfonçant à fond la goupille de tension. Utiliser une clé de retenue.

3.6 Barre d´attelage

Voir fig. 8. Visser la barre d’attelage (J) au moyen des vis (L+K) dans les deux trous situés sous l’es- sieu arrière. Serrer fermement les vis.

Couple de serrage : 22 Nm.

3.7 Montants du plateau

La procédure qui suit décrit l’installation sur le côté droit de l’essieu. Les mêmes opérations doiv- ent être répétées du côté gauche.

1.Avant l’installation, lubrifier à l’huile les ex- trémités de l’essieu et la surface des paliers des montants du plateau.

2.Installer les montants sur la machine conformé- ment à la fig. 9.

3.Introduire la goupille (9:Q) dans le trou de l’es- sieu.

3.8 Pression des pneus

Vérifier la pression des pneus.

Pressions correctes :

Àl’avant : 0,6 bar (9 psi).

Àl’arrière : 0,4 bar (6 psi)

3.9 Accessoires

Pour le montage des accessoires, voir le manuel d’installation fourni séparément avec chaque élé- ment.

Remarque : le plateau de coupe est considéré ici comme un accessoire.

24

Image 24
Contents 4135H 4155H 4155 H 4WD Page Page 16HST 4WD Max Page Safety Instructions SymbolsEnglishen GeneralEnglish PreparationsDriving Maintenance and Storage StorageAssembly Accessories bagBattery Engine casingDescription Driving-service brake 12F Power take-off 13GClutch-parking brake 12B Inhibitor, parking brake 12CAreas of USE Starting and OperationFilling with petrol 18Q Safety checks Checking the engine oil levelChecking transmission oil level StartMaintenance Checking adjusting Transmission, oil 4WDDraining FillingBelt transmissions Air filter, engineService Patent Design Registra TionPurchase Terms Environment Product IdentityMachine’s item and serial numbers Frfrançais GénéralitésRègles DE Sécurité GénéralitésFrançaisfr PrécautionsConduite Maintenance ET Remisage Accessoires AssemblageRemisage Carter de moteurBatterie Siège figVolant Barre d´attelageCommandes DirectionDispositifs de sécurité 5 Accélérateur et choke 12D 6 Démarreur 12EPrise de force 13G Levier de débrayageFrançais UtilisationDémarrage ET Conduite Démarrage Conseils d’utilisationArrêt NettoyageRemplacement de l’huile mo Teur EntretienProgramme d’entretien PréparationCourroies de transmission Remplissage du réservoir1 Vérifications 2 RéglageFiltre à air, moteur Bougie d’allumageAdmission d’air Conditions Générales ’ACHAT Brevet EnregistrementLubrification FusibleIdentification EnvironnementNlnederlands AlgemeenVeiligheidsvoorschrift EN AlgemeenNederlandsnl VoorbereidingRijden Onderhoud EN Opbergen Montage OpbergenGemonteerd geleverd op de voorassen Aand.AantalOmschrijving Bevestigd op gereedschapsliftMotorkap AccuZitting, afb StuurwielBeschrijving AandrijvingBesturing BeveiligingssysteemGas- en chokehendel 12D Contactslot 12EKrachtafnemer 13G OntkoppelingshefboomToepassingen Starten EN RijdenStarten BedieningstipsStoppen ReinigingOnderhoud OnderhoudsprogrammaVoorbereiding Motorolie vervangenRiemtransmissies VullenControles AfstellingLuchtfilter, motor BougieLuchtinlaat Octrooi ONTWERPREGIS- Tratie Reparaties AankoopvoorwaardenSmeren ZekeringMilieu ProductidentiteitN uf a c t u r e d b y G G P S w e d en a B 105 cm N u f a c t u r e d b y G G P S w e d e n a B