Mountfield 4135H, 4155 H 4WD, 4155H manual Français, Utilisation, Démarrage ET Conduite

Page 27

 

 

FRANÇAIS

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faire le plein d’essence uniquement à

 

5 UTILISATION

 

 

 

 

 

l’extérieur, et ne pas fumer pendant

 

 

 

 

 

 

l’opération. Faire le plein de carburant

 

L’usage de la machine est réservé aux travaux

 

 

 

 

 

avant de démarrer le moteur. Ne jamais

 

suivants, avec les accessoires GGP d’origine ren-

 

 

 

 

 

enlever le bouchon du réservoir ou

 

seignés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

procéder au remplissage quand le mo-

 

 

 

 

 

 

Fonctionnement

Accessoires GGP d’origine

 

 

teur tourne ou est encore chaud.

 

Tonte

Plateau de coupe 95 C (tous les

 

Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un

 

 

modèles).

 

espace (= au moins la longueur du pistolet + 1 ou

 

 

Plateau de coupe 105 C

 

2 cm par rapport au-dessus du réservoir) pour que

 

 

(uniquement sur 4155 H).

 

le carburant puisse se dilater sans déborder lor-

 

 

 

squ’il se réchauffe (voir fig. 18).

 

Déneigement

Lame à neige. Chaînes à neige et

 

 

 

poids de lestage recommandés.

6.2

Contrôle du niveau d’huile

 

Tonte du gazon et

Collecteur tracté de 30" ou 42".

 

 

À la livraison, le carter est rempli d’huile SAE

ramassage des

 

 

 

 

 

 

10W-30.

 

feuilles

 

 

 

 

 

 

 

Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisa-

Transport du gazon

Remorque de transport Pro ou

 

 

tion. Placer la machine sur un sol plat.

 

de tonte et des

Combi.

 

 

 

 

Nettoyer la zone autour de la jauge d’hu-

feuilles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ile. La dévisser et la sortir du carter. Es-

 

 

 

 

 

 

 

La charge verticale maximum exercée sur la boule

 

 

suyer la jauge au moyen d’un chiffon,

 

de remorquage doit être inférieure à 100 N.

 

 

Réintroduire la jauge dans le carter et la

 

La charge d’inertie maximum exercée sur la boule

 

 

visser à fond.

 

 

de remorquage par les accessoires tractés doit être

 

Dévisser la jauge et la ressortir. Lire le niveau

 

inférieure à 500 N.

 

d’huile sur la jauge. Si le niveau d’huile descend

 

REMARQUE ! Avant d’utiliser un tracteur, con-

 

en dessous du repère « FULL », faire l’appoint

 

 

(voir fig. 19).

 

 

tactez votre compagnie d’assurance.

 

 

 

 

Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser la

 

 

REMARQUE ! Cette machine n’est pas conçue

 

 

 

 

marque « FULL » pour éviter la surchauffe du mo-

 

pour circuler sur la voie publique.

 

 

 

teur. Si le niveau dépasse la marque « FULL », il

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

faut vidanger pour revenir à un niveau d’huile cor-

 

6 DÉMARRAGE ET CONDUITE

 

rect.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas utiliser la machine si le capot du

 

6.3 Contrôle du niveau d´huile de

 

moteur n’est pas fermé et verrouillé.

 

 

Risque de brûlure et de blessure par

 

 

transmission

 

 

écrasement.

 

Vérifier le niveau d’huile avant chaque

 

 

6.1 Ajouter du carburant (18:Q)

 

utilisation. Placer la machine sur un sol plat.

 

 

Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir (20:R).

 

Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne

 

 

 

Il doit se situer entre les repères MAX et MIN. Si

 

jamais utiliser de mélange carburant-huile 2

 

 

 

nécessaire, faire l’appoint.

 

 

temps.

 

 

 

 

 

 

 

 

Type d’huile :

 

 

Le réservoir a une contenance de 6 litres. Le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

niveau de carburant est visible au travers du réser-

 

 

 

Type d’huile

 

voir transparent.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4WD

 

Huile de synthèse

 

REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se con-

 

 

 

5W-50.

 

 

serve pas indéfiniment et ne doit pas être stockée

 

 

 

 

 

 

HST

 

SAE 10W-30 (20W-50)

 

plus de 30 jours.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.4

Contrôles de sécurité

 

 

Des carburants respectueux de l’environnement,

 

 

par ex. l’essence alkylate, peuvent également être

 

Vérifier que les résultats des contrôles de sécurité

 

utilisés. Par leur composition, ils ont un impact ré-

 

sont atteints lors du test de la machine.

 

 

duit sur la nature et la santé.

 

 

Procéder aux contrôles de sécurité

 

L’essence est très inflammable et doit

 

 

avant chaque utilisation.

 

 

être conservée dans des récipients spé-

 

 

Si l’un des résultats ci-dessous n’est pas

 

cialement conçus à cet effet.

 

 

 

 

 

atteint, ne pas utiliser la machine

et la

 

 

 

 

 

 

faire contrôler par un atelier agréé !

27

Image 27
Contents 4135H 4155H 4155 H 4WD Page Page 16HST 4WD Max Page General Safety InstructionsSymbols EnglishenEnglish PreparationsDriving Storage Maintenance and StorageEngine casing AssemblyAccessories bag BatteryDescription Inhibitor, parking brake 12C Driving-service brake 12FPower take-off 13G Clutch-parking brake 12BAreas of USE Starting and OperationFilling with petrol 18Q Start Safety checksChecking the engine oil level Checking transmission oil levelMaintenance Filling Checking adjustingTransmission, oil 4WD DrainingAir filter, engine Belt transmissionsService Patent Design Registra TionPurchase Terms Environment Product IdentityMachine’s item and serial numbers Généralités FrfrançaisGénéralités Règles DE SécuritéFrançaisfr PrécautionsConduite Maintenance ET Remisage Carter de moteur AccessoiresAssemblage RemisageBarre d´attelage BatterieSiège fig VolantCommandes DirectionDispositifs de sécurité Levier de débrayage 5 Accélérateur et choke 12D6 Démarreur 12E Prise de force 13GFrançais UtilisationDémarrage ET Conduite Nettoyage DémarrageConseils d’utilisation ArrêtPréparation Remplacement de l’huile mo TeurEntretien Programme d’entretien2 Réglage Courroies de transmissionRemplissage du réservoir 1 VérificationsFiltre à air, moteur Bougie d’allumageAdmission d’air Fusible Conditions Générales ’ACHATBrevet Enregistrement LubrificationEnvironnement IdentificationAlgemeen NlnederlandsAlgemeen Veiligheidsvoorschrift ENNederlandsnl VoorbereidingRijden Onderhoud EN Opbergen Bevestigd op gereedschapslift MontageOpbergen Gemonteerd geleverd op de voorassen Aand.AantalOmschrijvingStuurwiel MotorkapAccu Zitting, afbBeveiligingssysteem BeschrijvingAandrijving BesturingOntkoppelingshefboom Gas- en chokehendel 12DContactslot 12E Krachtafnemer 13GStarten EN Rijden ToepassingenReiniging StartenBedieningstips StoppenMotorolie vervangen OnderhoudOnderhoudsprogramma VoorbereidingAfstelling RiemtransmissiesVullen ControlesLuchtfilter, motor BougieLuchtinlaat Zekering Octrooi ONTWERPREGIS- TratieReparaties Aankoopvoorwaarden SmerenProductidentiteit MilieuN uf a c t u r e d b y G G P S w e d en a B 105 cm N u f a c t u r e d b y G G P S w e d e n a B