Homelite UT903611 Spark Plug Maintenance, Cleaning the Exhaust Port and Muffler, Spark Arrestor

Page 19

MAINTENANCE

SPARK PLUG MAINTENANCE

See Figure 16.

The spark plug must be properly gapped and free of deposits in order to ensure proper engine operation. To check:

Remove the spark plug cap.

Clean any dirt from around base of spark plug.

Remove spark plug using wrench (not included).

Inspect spark plug for damage, and clean with a wire brush before reinstalling. If insulator is cracked or chipped, spark plug should be replaced.

NOTE:  If replacing, use the following recommended spark plugs or equivalent:  NGK BR-6HS or Champion RL86C.

Measure plug gap. The correct gap is 0.028−0.031 in.

(0.7-0.8 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend the ground (top) electrode. To lessen gap, gently tap ground electrode on a hard surface.

Seat spark plug in position; thread in by hand to prevent cross-threading.

Tighten with wrench to compress washer. If spark plug is new, use 1/2 turn to compress washer appropriate amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for proper washer compression.

NOTE:  An improperly tightened spark plug will become very hot and could damage the engine.

CLEANING THE EXHAUST PORT AND MUFFLER

Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas-powered products, you may need to remove these deposits to restore perfor- mance. We highly recommend that only qualified service technicians perform this service.

SPARK ARRESTOR

See Figure 17.

Inspect the spark arrestor for breaks or holes. Replace if necessary. To purchase a replacement spark arrestor contact Homelite customer service at 1-800-242-4672.

Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrestor screen as needed.

DRAINING FUEL TANK/CARBURETOR

See Figures 18 - 19.

To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the fuel from the tank and carburetor before storing.

DRAINING THE FUEL TANK

Turn the engine switch OFF ( O ).

Turn the fuel valve to the OFF position.

Remove the fuel line from the petcock by squeezing the ends of the retaining clip and sliding the fuel line off.

Install one end of a drain line over the petcock, and place the other end in a fuel container large enough to catch the fuel being drained from the tank.

Turn the fuel valve to the ON position.

When the fuel has drained from the tank, close the fuel valve and reinstall fuel line on petcock.

DRAINING THE CARBURETOR

Turn the engine switch OFF ( O ).

Turn the fuel valve to the OFF position.

Position a suitable container under the carburetor drain screw to catch fuel; loosen the screw.

Allow fuel to drain completely into container.

Retighten drain screw.

NOTE:  Consult hazardous waste management guidelines in your area for the proper way to dispose of used fuel.

REPLACING FUEL FILTER

See Figure 20.

Occasionally the fuel filter may become clogged and need replacing. To purchase a replacement fuel filter contact Husky customer service at 1-800-242-4672.

NOTE:  Fuel tank must be empty before replacing fuel filter. Run unit until tank is empty, if needed, or inspect filter prior to fill-up.

To replace:

Turn the fuel valve to the OFF position.

Remove the fuel line from both sides of the filter by squeezing the ends of the retaining clip with pliers.

Slide the fuel line off.

Replace with new fuel filter.

Reinstall fuel lines to new fuel filter.

Turn the fuel valve to the ON position.

TRANSPORTING

Turn engine switch OFF ( O ).

Turn the fuel valve to the OFF position.

Make sure engine and exhaust of unit is cool.

Keep unit level to prevent fuel spillage.

Do not drop or strike unit or place under heavy objects.

Page 15 — English

Image 19
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorNeutral Bonded to Frame OFF Iii OFF OFF Introduction Table of Contents3 English Important Safety Instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal MeaningName DESIGNATION/EXPLANATION Safety Labels6 English HOT Surface Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning Grounding WarningElectric Motor Loads Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Extension Cord Cable Size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleFeatures Assembly Releasing the Handle Installing the WheelsOperation Securing the HandleCHECKING/ADDING Fuel Using Fuel StabilizerBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantMaintenance Draining Fuel TANK/CARBURETOR Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark Arrestor16 English Maintenance ScheduleStorage Storage Time Prior to StoringProblem Possible Cause Solution Troubleshooting17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServiceWarranty Periods Limited Engine Warranty19 English 20 English Your Warranty Rights and ObligationsMise À LA Terre DU Générateur Table DES Matières2 Français 3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal SignificationNOM Désignation / Explication Autocollants DE Sécurité6 Français Avertissement Concernant LES Surfaces Brûlantes Avertissement Concernant LE CarburantAvertissementconcernantlelubrifiantmoteur Mise À LA Terre AvertissementCharges DU Moteur Électrique Caractéristiques ÉlectriquesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurGestion DE L’ÉNERGIE Capacité DU Générateur9 Français Caractéristiques Assemblage Relâchement DE Poignée Installation DES RouesUtilisation Fixer LA PoignéeVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantEntretien PARE-ÉTINCELLES Vidange DE LE Lubrifiant MoteurEntretien DE LA Bougie Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux16 Français Remplacement DU Filtre À EssenceTransport Pour remplacer17 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageDépannage Problème Cause Possible Solution18 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesPériodes DE GARANTIE  Garantie Limitée DE Moteur20 Français VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA Garantie 21 FrançaisPágina 2 Español Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a Tierra DEL GeneradorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasPágina 5 Español SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadAdvertencia DE Superficie Caliente Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia Acerca DE LA Conexión a TierraPágina 8 Español Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos Calibre DEL Cordón DE ExtensiónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador PrecauciónCaracterísticas Armado Aflojar DEL Mango FuncionamientoInstalación DE LAS Ruedas Ajuste DEL MangoUSO DE Estabililzador DE Combustible Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Aceite Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleMantenimiento Reemplazo DEL Filtro DE Combustible Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL CarburadorPrograma DE Mantenimiento AlmacenamientoPágina 16 Español Problema Causa Posible Solución Corrección DE ProblemasPágina 17 Español Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPágina 19 Español Garantía Limitada DE MotorDerechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA Garantía Página 20 EspañolAVERTISSEMENT  OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador