Homelite UT903611 manuel dutilisation Garantie Limitée DE Moteur, Périodes DE GARANTIE , Français

Page 43

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR

(Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008)

Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, de vices de matériau et de fabrication pendant une période répertoriée ci-dessous

àcompter de la date de vente à l’acheteur au détail original. L’obligation de Subaru Robin dans le cadre de cette garantie limitée sera limitée

àla réparation et au remplacement, à l’option de Subaru Robin, de toute pièce s’avérant, après inspection, à l’avis de Subaru Robin, être défectueuse en matériau ou fabrication. Une condition aux obligations de Subaru Robin dans le cadre de cette garantie limitée est que Subaru Robin reçoive rapidement, directement ou par l’intermédiaire d’un de ses distributeurs ou centres de réparations agréés à entretenir le moteur particulier impliqué, un avis de réclamation sous garantie, et que le moteur ou les pièces déclarées comme étant défectueuses soient rapidement livrées, frais de port prépayés, audit Distributeur ou Centre de réparations pour inspection et réparation. Toute réparation qualifiant dans le cadre de cette garantie limitée doit être effectuée par Subaru Robin ou un de ses distributeurs ou centres de réparations agréés.

PÉRIODES DE GARANTIE :

Moteurs à essence quatre temps de Subaru (séries EX et EH) de 4,3 HP ou plus Moteurs quatre temps à propane liquide ou gaz naturel de Subaru (série EH) Mini-moteurs à essence quatre temps EH025, EH035 et EH035V de Subaru Moteurs à essence Subaru SP170, SP210 (Privé/Résidentiel)

Moteurs à essence Subaru, SP170, SP210 (Commerciaux) Moteurs à essence Subaru de la série Rammer

Moteurs à essence Subaru EA190V, EA175V (Privé/Résidentiel) Moteurs à essence Subaru EA190V, EA175V (Commerciaux)

Garantie limitée à 3 ans Garantie limitée à 3 ans Garantie limitée à 2 ans Garantie limitée à 3 ans Garantie limitée à 1 an Garantie limitée à 2 ans Garantie limitée à 3 ans Garantie limitée à 1 an

La réparation ou le remplacement de toute pièce ou pièces dans le cadre de cette garantie limitée ne doit pas prolonger la période de garantie du moteur au-delà du terme original tel que défini ci-dessus.

LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : Cette garantie limitée ne s’applique pas à :

1.Un vilebrequin plié ou cassé ou aux dommages résultants entraînés par la vibration associée à un vilebrequin plié ou cassé. En outre, aux dommages causés par des boulons de fixation du moteur desserrés ou des accessoires ou des lames incorrects ou déséquilibrés montés sur le vilebrequin.

2.Les réparations requises suite à un stockage prolongé y compris les dommages causés par du carburant vieux ou contaminé dans le réservoir de carburant, les conduites de carburant, ou le carburateur, des soupapes gommées ou de la corrosion et de la rouille sur les pièces de moteur.

3.Réparation requise suite à la surchauffe. (La plupart du temps suite à un volant, ventilateur, passages d’air d’admission, ailettes de refroidissement ou grilles de prise d’air surchargés ou bouchés ou endommagés ou manquants.)

4.Usure associée à la saleté suite à un entretien incorrect du filtre à air (la plupart du temps entraînant un piston, des segments de piston, cylindres, soupapes, guides de soupape, carburateur ou autres composants internes usés).

5.Des pièces cassées ou rayées causées par un niveau bas d’huile, une huile sale ou de grade incorrect.

6.Mises au point du moteur et service d’entretien normal y compris, mais sans s’y limiter, réglage de soupape, remplacement normal d’articles de service, carburant et huile de graissage, etc.

7.Tout moteur qui a été sujet à la négligence, au mauvais usage, aux accidents, mauvaises applications ou excès de vitesse.

8.Tout moteur qui a été installé, réparé ou modifié par quiconque d’une manière qui, au jugement exclusif de Subaru Robin, nuit à sa performance et à sa fiabilité.

9.Tout moteur qui a été équipé de pièces ou composants non fabriqués ou approuvés par Subaru Robin, ou réparé avec de tels com- posants, que Subaru Robin considère, de son seul jugement, nocifs à sa performance ou sa fiabilité.

10. Cas où une utilisation normale est venue à bout de la durabilité d’un composant ou d’un moteur. Le client est responsable de tous les frais de port se rapportant au travail sous garantie.

Subaru Robin se réserve le droit de modifier, changer ou améliorer des moteurs ou pièces sans encourir d’obligation de modifier ou remplacer les moteurs ou pièces vendus précédemment sans une telle modification, alteration ou amélioration.

Nul n’est autorisé à accorder d’autre garantie ou d’assumer des obligations supplémentaires au nom de Subaru Robin à moins que cela ne soit par écrit et signé par un officier de Subaru Robin.

CETTE GARANTIE ET L’OBLIGATION DE SUBARU ROBIN’S CI-DESSOUS, TIENNENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES OU OBLIGATIONS, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE QUI S’ÉTENDE AU-DELÀ DE LA PRÉSENTE DESCRIPTION. ROBIN AMERICA NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.

Page 20 — Français

Image 43
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorNeutral Bonded to Frame OFF Iii OFF OFF Introduction Table of Contents3 English Important Safety Instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal MeaningName DESIGNATION/EXPLANATION Safety Labels6 English HOT Surface Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning Grounding WarningElectric Motor Loads Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Extension Cord Cable Size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleFeatures Assembly Releasing the Handle Installing the WheelsOperation Securing the HandleCHECKING/ADDING Fuel Using Fuel StabilizerBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantMaintenance Draining Fuel TANK/CARBURETOR Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark Arrestor16 English Maintenance ScheduleStorage Storage Time Prior to StoringProblem Possible Cause Solution Troubleshooting17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServiceWarranty Periods Limited Engine Warranty19 English 20 English Your Warranty Rights and ObligationsMise À LA Terre DU Générateur Table DES Matières2 Français 3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal SignificationNOM Désignation / Explication Autocollants DE Sécurité6 Français Avertissement Concernant LES Surfaces Brûlantes Avertissement Concernant LE CarburantAvertissementconcernantlelubrifiantmoteur Mise À LA Terre AvertissementCharges DU Moteur Électrique Caractéristiques ÉlectriquesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurGestion DE L’ÉNERGIE Capacité DU Générateur9 Français Caractéristiques Assemblage Relâchement DE Poignée Installation DES RouesUtilisation Fixer LA PoignéeVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantEntretien PARE-ÉTINCELLES Vidange DE LE Lubrifiant MoteurEntretien DE LA Bougie Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux16 Français Remplacement DU Filtre À EssenceTransport Pour remplacer17 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageDépannage Problème Cause Possible Solution18 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesPériodes DE GARANTIE  Garantie Limitée DE Moteur20 Français VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA Garantie 21 FrançaisPágina 2 Español Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a Tierra DEL GeneradorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasPágina 5 Español SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadAdvertencia DE Superficie Caliente Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia Acerca DE LA Conexión a TierraPágina 8 Español Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos Calibre DEL Cordón DE ExtensiónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador PrecauciónCaracterísticas Armado Aflojar DEL Mango FuncionamientoInstalación DE LAS Ruedas Ajuste DEL MangoUSO DE Estabililzador DE Combustible Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Aceite Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleMantenimiento Reemplazo DEL Filtro DE Combustible Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL CarburadorPrograma DE Mantenimiento AlmacenamientoPágina 16 Español Problema Causa Posible Solución Corrección DE ProblemasPágina 17 Español Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPágina 19 Español Garantía Limitada DE MotorDerechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA Garantía Página 20 EspañolAVERTISSEMENT  OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador