Homelite UT903611 Funcionamiento, Instalación DE LAS Ruedas, Ajuste DEL Mango, Aflojar DEL Mango

Page 55

ARMADO

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

Vea la figura 6.

Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse en el lado opuesto al mango.

Localice los siguientes artículos:

2 Perno (3/8-16 x 4-1/4 pulg.)

2 Arandela (3/8 pulg.)

2 Espaciador (.38 ID)

2 Rueda

2 Tuercas de bloqueo (3/8-16)

Eleve el extremo del generador opuesto al mango hasta la altura suficiente para obtener acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo.

Coloque un espaciador de rueda en el centro de ésta.

Coloque una arandela plana en el perno y luego inserte el perno a través de la rueda.

Inserte el perno a través del perno en “U” del generador.

Coloque la tuerca en el perno y ajústela correctamente.

Para instalar la segunda rueda para el otro lado, repita el procedimiento.

AJUSTE DEL MANGO

Vea la figuras 7 y 8.

Localice los siguientes artículos: Pasador de seguro del mango Correa

Sujete la correa en el pasador del mango y en el mango como se muestra en la figura 7.

Extienda el mango, luego introduzca el pasador a través del agujero en el mango y el bastidor del generador para asegurar el mango correctamente.

CAUTION:

No intente levantar la unidad por medio de los mangos. Si fuese necesario izar el generador, siempre hágalo por medio del bastidor. Utilice las técnicas apropiadas de izado para evitar lesiones en la columna.

AFLOJAR DEL MANGO

Retire el pasador de seguridad y baje el mango a la posición inferior.

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO:

Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler los gases de escape, es posible que esté respirando CO.

Nunca use un generador dentro de su hogar, garaje, sótano, ni demás espacios parcialmente encerrados. En dichos espacios, pueden acumularse niveles mortales de monóxido de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO proporciona suficiente aire fresco.

SÓLO utilice el generador al aire libre y lejos de ventanas, puertas y respiraderos abiertos. Estas aberturas pueden atraer los gases de escape del generador.

Incluso si utiliza el generador correctamente, el CO puede ingresar en su hogar. SIEMPRE utilice una alarma de CO de pilas o con pilas de respaldo en su hogar.

Si comienza a sentirse descompuesto, mareado o débil luego de que el generador estuvo funcionando, trasládese adonde haya aire fresco INMEDIATAMENTE. Vea a un doctor. Puede sufrir intoxicación por monóxido de carbono.

PELIGRO:

El incumplimiento de conectar correctamente a tierra el generador puede resultar en electrocución, especialmente si el generador está equipado con un conjunto de ruedas. El Reglamento Nacional de Electricidad exige que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. Comuníquese con un electricista para todo lo relacionado con los requisitos de conexión a tierra.

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones graves.

APLICACIONES

Este generador está diseñado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de motor.

Página 12 — Español

Image 55
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorNeutral Bonded to Frame OFF Iii OFF OFF Introduction Table of Contents3 English Important Safety Instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal MeaningName DESIGNATION/EXPLANATION Safety Labels6 English HOT Surface Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning Grounding WarningElectric Motor Loads Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Extension Cord Cable Size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleFeatures Assembly Releasing the Handle Installing the WheelsOperation Securing the HandleCHECKING/ADDING Fuel Using Fuel StabilizerBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantMaintenance Draining Fuel TANK/CARBURETOR Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark Arrestor16 English Maintenance ScheduleStorage Storage Time Prior to StoringProblem Possible Cause Solution Troubleshooting17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServiceWarranty Periods Limited Engine Warranty19 English 20 English Your Warranty Rights and ObligationsMise À LA Terre DU Générateur Table DES Matières2 Français 3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal SignificationNOM Désignation / Explication Autocollants DE Sécurité6 Français Avertissement Concernant LES Surfaces Brûlantes Avertissement Concernant LE CarburantAvertissementconcernantlelubrifiantmoteur Mise À LA Terre AvertissementCharges DU Moteur Électrique Caractéristiques ÉlectriquesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurGestion DE L’ÉNERGIE Capacité DU Générateur9 Français Caractéristiques Assemblage Relâchement DE Poignée Installation DES RouesUtilisation Fixer LA PoignéeVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantEntretien PARE-ÉTINCELLES Vidange DE LE Lubrifiant MoteurEntretien DE LA Bougie Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux16 Français Remplacement DU Filtre À EssenceTransport Pour remplacer17 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageDépannage Problème Cause Possible Solution18 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesPériodes DE GARANTIE  Garantie Limitée DE Moteur20 Français VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA Garantie 21 FrançaisPágina 2 Español Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a Tierra DEL GeneradorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasPágina 5 Español SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadAdvertencia DE Superficie Caliente Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia Acerca DE LA Conexión a TierraPágina 8 Español Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos Calibre DEL Cordón DE ExtensiónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador PrecauciónCaracterísticas Armado Aflojar DEL Mango FuncionamientoInstalación DE LAS Ruedas Ajuste DEL MangoUSO DE Estabililzador DE Combustible Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Aceite Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleMantenimiento Reemplazo DEL Filtro DE Combustible Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL CarburadorPrograma DE Mantenimiento AlmacenamientoPágina 16 Español Problema Causa Posible Solución Corrección DE ProblemasPágina 17 Español Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPágina 19 Español Garantía Limitada DE MotorDerechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA Garantía Página 20 EspañolAVERTISSEMENT  OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador