
See this
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable
para ver todas las figuras
a las que se hace referencia en el
manual del operador.
Fig. 2
Fig. 1
A
B
A - Reset button (bouton de réarmement, botón de reajuste)
B - Test button (essayer le bouton, botón de prueba)
M
B
C
O
L
D
F
K
D
A
H
F
J
I
ON
OFF




E
G
N
A - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango)
B - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)
C - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)
D - 120 volt AC 20 amp receptacles (prise de 120 V c.a., 20 A, 120 V de CA 20 A receptáculos)
E - Circuit breaker (disjoncteur de circuit, disyuntor de circuito)
F- 240 volt AC, 20 amps receptacle (prise de 240 V c.a. 20 A, 240 V de CA 20 A receptáculo)
G- Cord retainers (retenues de cordon, retén para el cordón)
H- Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor)
I- Oil cap/dipstick (tapa debouchon/jauge
d’huile, relleno de aceite/varilla medidora de aceite)
J - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite)
K - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil)
L - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
M- Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador)
N - Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra)
O - Muffler (silencieux, silenciador)
ii