Homelite UT903611 manuel dutilisation Off

Page 2

See this fold-out section for all of the figures referenced­ in the operator’s manual.

Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation.

Consulte esta sección desplegable

para ver todas las figuras

a las que se hace referencia en el

manual del operador.

Fig. 2

Fig. 1

A

B

A - Reset button (bouton de réarmement, botón de reajuste)

B - Test button (essayer le bouton, botón de prueba)

M

B

C

O

L

D

F

K

D

A

H

F

J

I

ON

OFF

E

G

N

A - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango)

B - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)

C - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)

D - 120 volt AC 20 amp receptacles (prise de 120 V c.a., 20 A, 120 V de CA 20 A receptáculos)

E - Circuit breaker (disjoncteur de circuit, disyuntor de circuito)

F- 240 volt AC, 20 amps receptacle (prise de 240 V c.a. 20 A, 240 V de CA 20 A receptáculo)

G- Cord retainers (retenues de cordon, retén para el cordón)

H- Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor)

I- Oil cap/dipstick (tapa debouchon/jauge

d’huile, relleno­ de aceite/varilla medidora de aceite)

J - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite)

K - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil)

L - Air filter (filtre à air, filtro de aire)

M- Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador)

N - Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra)

O - Muffler (silencieux, silenciador)

ii

Image 2
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference OFF Iii OFF OFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Grounding Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning HOT Surface WarningExtension Cord Cable Size Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Electric Motor LoadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishFeatures Assembly Securing the Handle Installing the WheelsOperation Releasing the HandleCHECKING/ADDING Lubricant Using Fuel StabilizerBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING FuelMaintenance Spark Arrestor Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Draining Fuel TANK/CARBURETORStorage Time Prior to Storing Maintenance ScheduleStorage 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales Slip19 English Limited Engine WarrantyWarranty Periods Your Warranty Rights and Obligations 20 English2 Français Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication Mise À LA Terre Avertissement Avertissement Concernant LE CarburantAvertissementconcernantlelubrifiantmoteur Avertissement Concernant LES Surfaces BrûlantesTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Caractéristiques ÉlectriquesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Charges DU Moteur Électrique9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques Assemblage Fixer LA Poignée Installation DES RouesUtilisation Relâchement DE PoignéeUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant VÉRIFICATION/AJOUT DE LubrifiantEntretien Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Vidange DE LE Lubrifiant MoteurEntretien DE LA Bougie PARE-ÉTINCELLESPour remplacer Remplacement DU Filtre À EssenceTransport 16 FrançaisDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 17 Français18 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie20 Français Garantie Limitée DE MoteurPériodes DE GARANTIE  21 Français VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantiePeligro Conexión a Tierra DEL Generador Índice DE ContenidoIntroducción Página 2 EspañolAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolo Señal Significado SímbolosPrecaución Página 5 EspañolEtiquetas DE Seguridad Página 6 EspañolAdvertencia Acerca DE LA Conexión a Tierra Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia DE Superficie CalienteCalibre DEL Cordón DE Extensión Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos Página 8 EspañolPrecaución Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Página 9 EspañolCaracterísticas Armado Ajuste DEL Mango FuncionamientoInstalación DE LAS Ruedas Aflojar DEL MangoVerificación Y Abastecimiento DE Combustible Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Aceite USO DE Estabililzador DE CombustibleMantenimiento Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Reemplazo DEL Filtro DE CombustiblePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Página 19 EspañolPágina 20 Español Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA GarantíaManual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION AVERTISSEMENT