Homelite UT903611 Vidange DE LE Lubrifiant Moteur, Entretien DE LA Bougie, Pare-Étincelles

Page 38

ENTRETIEN

NOTE : Ne pas faire tourner le générateur sans le filtre à air ou garniture. Ceci entraînerait une usure rapide du moteur.

VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR

Voir la figure 15.

Retirer le bouchon/la jauge d’huile.

Placer un récipient sous la vis de vidange d’huile pour recueillir le lubrifiant vidangée.

Dévisser et retirer la vis de vidange d’huile.

Laisser le lubrifiant se vidanger complètement.

Réinstaller la vis de vidange d’huile et bien serrer.

Remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/ajout de lubrifiant.

Réinstaller le bouchon/la jauge d’huile.

NOTE : Le lubrifiant usée doit être éliminée auprès d’un site approuvé. voir le détaillant d’huile local pour plus d’informations.

ENTRETIEN DE LA BOUGIE

Voir la figure 16.

L’écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit être exempte de dépôts pour que le moteur fonctionne correctement. Pour vérifier :

Retirer le bouchon de la bougie.

Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie.

Retirer la bougie à l’aide de la clé fournie (non inclus).

Inspecter la bougie pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée et la nettoyer avec une brosse métallique avant de la réinstaller. Si l’isolateur est fissuré ou écaillé, remplacer la bougie.

NOTE : Pour le remplacement, utiliser le bougie recommandées suivantes ou des bougie équivalente :

Champion­ NGKBR-6HS ou RL86C.

Mesurer l’écartement de la bougie. L’écartement correct est de 0,7-0,8 mm (0,028−0,031 po). Pour augmenter l’écartement, si nécessaire, courber avec précaution l’électrode de terre (supérieure). Pour réduire l’écartement, taper doucement l’électrode de terre sur une surface dure.

Installer la bougie ; la visser à la main pour éviter de foirer le filetage.

Serrer avec la clé pour comprimer la rondelle. Si la bougie est neuve, utiliser 1/2 tour pour comprimer la rondelle. Si elle est usée, utiliser 1/8 à 1/4 de tour pour comprimer la rondelle.

NOTE : Une bougie mal serrée devient très chaude et peut endommager le moteur.

NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX

Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fonctionnant avec de l’essence semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommandé de confier ce travail à un technicien qualifié.

PARE-ÉTINCELLES

Voir la figure 17.

Inspecter le pare-étincelles pour des fissures ou des trous. Le remplacer au besoin. Pour se procurer un pare- étincelles de remplacement, communiquer avec le service à la clientèle de Homelite au 1-800-242-4672.

Au besoin, uiliser une brosse pour enlever les dépôts de calamine sur l’écran du pare-étincelles.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT/ CARBURATEUR

Voir les figures 18 et 19.

Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit de carburant, vidanger le carburant du réservoir et du carburateur avant de le remiser.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

Mettre le contacteur du moteur sur arrêt ( O ).

Mettre le robinet de carburant sur ARRET.

Retirer la conduite de carburant du petit robinet en serrant les extrémités de l’attache et en glissant la conduite pour la retirer.

Installer une extrémité du tuyau de vidange sur le robinet et placer l’autre extrémité dans un récipient suffisamment large pour contenir le carburant vidangé.

Mettre le robinet de carburant sur MARCHE.

Lorsque le carburant est vidangé du réservoir, fermer le robinet de carburant et réinstaller la conduite sur le petit robinet.

VIDANGE DU CARBURATEUR

Mettre le contacteur du moteur sur arrêt ( O ).

Mettre le robinet de carburant sur ARRET.

Placer un récipient adapté sous la vis de vidange du carburateur pour recueillir le carburant ; desserrer la vis.

Laisser le carburant se vidanger complètement dans le récipient.

Resserrer la vis de vidange.

NOTE :  Consulter les directives d’élimination des déchets locales pour éliminer le carburant correctement.

Page 15 — Français

Image 38
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference OFF Iii OFF OFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Grounding Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning HOT Surface WarningExtension Cord Cable Size Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Electric Motor LoadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishFeatures Assembly Securing the Handle Installing the WheelsOperation Releasing the HandleCHECKING/ADDING Lubricant Using Fuel StabilizerBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING FuelMaintenance Spark Arrestor Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Draining Fuel TANK/CARBURETORStorage Time Prior to Storing Maintenance ScheduleStorage 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales Slip19 English Limited Engine WarrantyWarranty Periods Your Warranty Rights and Obligations 20 English2 Français Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication Mise À LA Terre Avertissement Avertissement Concernant LE CarburantAvertissementconcernantlelubrifiantmoteur Avertissement Concernant LES Surfaces BrûlantesTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Caractéristiques ÉlectriquesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Charges DU Moteur Électrique9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques Assemblage Fixer LA Poignée Installation DES RouesUtilisation Relâchement DE PoignéeUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant VÉRIFICATION/AJOUT DE LubrifiantEntretien Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Vidange DE LE Lubrifiant MoteurEntretien DE LA Bougie PARE-ÉTINCELLESPour remplacer Remplacement DU Filtre À EssenceTransport 16 FrançaisDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 17 Français18 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie20 Français Garantie Limitée DE MoteurPériodes DE GARANTIE  21 Français VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantiePeligro Conexión a Tierra DEL Generador Índice DE ContenidoIntroducción Página 2 EspañolAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolo Señal Significado SímbolosPrecaución Página 5 EspañolEtiquetas DE Seguridad Página 6 EspañolAdvertencia Acerca DE LA Conexión a Tierra Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia DE Superficie CalienteCalibre DEL Cordón DE Extensión Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos Página 8 EspañolPrecaución Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Página 9 EspañolCaracterísticas Armado Ajuste DEL Mango FuncionamientoInstalación DE LAS Ruedas Aflojar DEL MangoVerificación Y Abastecimiento DE Combustible Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Aceite USO DE Estabililzador DE CombustibleMantenimiento Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Reemplazo DEL Filtro DE CombustiblePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Página 19 EspañolPágina 20 Español Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA GarantíaManual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION AVERTISSEMENT