Homelite UT903611 Avant D’UTILISER L’UNITÉ, VÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant, Carburants Oxygénés

Page 36

UTILISATION

DANGER :

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, surtout si le générateur est équipé d’un kit de roues. Le code électrique américain (National Electric Code) requiert un générateur correctement mis

àla terre à une source de terre approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise

àla terre.

AVERTISSEMENT :

La familiarité avec l’appareil ne doit pas faire oublier la vigilance. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des bles- sures graves.

APPLICATIONS

Cé générateur est conçu pour fournir une alimentation électrique pour le fonctionnement d’éclairages, d’appareils, d’outils et de charges de moteur compatibles.

AVANT D’UTILISER L’UNITÉ

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate.

ATTENTION :

Une tentative de démarrage du moteur avant le rem- plissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l’équipement.

Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge.

Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne la portion supérieure sur la jauge.

Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge.

VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT

Voir la figure 10.

Retirer le bouchon du réservoir de carburant.

Remplir le réservoir de carburant à 25 mm (1 po) en des- sous du haut du goulot du réservoir de carburant.

Replacer et serrer le bouchon.

NOTE : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/carburant. Ne pas laisser la poussière ou l’eau pénétrer dans le réservoir de carburant.

UTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANT

Le carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec le temps. L’ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée d’utilisation du carburant et permet d’éviter la formation de dépôts pouvant obstruer le circuit de carburant. Suivre les instructions du fabricant de stabilisateur de carburant pour le rapport stabilisateur/carburant correct.

Ajouter le stabilisteur dans le réservoir de carburant puis remplir d’essence en suivant les instructions données précédemment.

NOTE : Le stabilisateur de carburant et l’essence peuvent être mélangés avant le remplissage en utilisant un jerrican ou un autre récipient approuvé et en secouant doucement pour mélanger.

Replacer et serrer le bouchon.

Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans tout le circuit de carburant.

VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT

Voir la figure 9.

Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la perfor- mance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de l’huile SAE 10W-30 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API.

NOTE :  Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.

Dévisser le capuchon d’huile/la jauge et les retirer.

Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser.

CARBURANTS OXYGÉNÉS

NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

NOTE:Lesdommagesaucircuitdecarburantetlesproblèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués précédemment ne sont pas couverts par la garantie.

Éthanol. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume (généralement désignée E10) est acceptable. L’essence désignée E85 ne l’est pas.

Page 13 — Français

Image 36
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame OFF Iii OFF OFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning 5 EnglishSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English Fuel Warning Engine Lubricant WarningGrounding Warning HOT Surface WarningGround Fault Circuit Interrupter ElectricalExtension Cord Cable Size Electric Motor LoadsPower Management Generator CapacityExample 9 EnglishFeatures Assembly Installing the Wheels OperationSecuring the Handle Releasing the HandleUsing Fuel Stabilizer Before Operating the UnitCHECKING/ADDING Lubricant CHECKING/ADDING FuelMaintenance Spark Plug Maintenance Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark Arrestor Draining Fuel TANK/CARBURETORMaintenance Schedule StorageStorage Time Prior to Storing 16 EnglishTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipLimited Engine Warranty Warranty Periods19 English Your Warranty Rights and Obligations 20 EnglishTable DES Matières Mise À LA Terre DU Générateur2 Français Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AvertissementConserver CES Instructions 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification 5 FrançaisAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français Avertissement Concernant LE Carburant AvertissementconcernantlelubrifiantmoteurMise À LA Terre Avertissement Avertissement Concernant LES Surfaces BrûlantesCaractéristiques Électriques Disjoncteur DE Fuite À LA TerreTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Charges DU Moteur ÉlectriqueCapacité DU Générateur Gestion DE L’ÉNERGIE9 Français Caractéristiques Assemblage Installation DES Roues UtilisationFixer LA Poignée Relâchement DE PoignéeAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant VÉRIFICATION/AJOUT DE LubrifiantEntretien Vidange DE LE Lubrifiant Moteur Entretien DE LA BougieNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESRemplacement DU Filtre À Essence TransportPour remplacer 16 FrançaisRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage 17 FrançaisProblème Cause Possible Solution Dépannage18 Français Garantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieGarantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE 20 Français 21 Français VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA GarantieÍndice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Página 2 EspañolInstrucciones DE Seguridad Importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PrecauciónSímbolo Señal Significado Página 5 EspañolEtiquetas DE Seguridad Página 6 EspañolAdvertencia DE Combustible Advertencia DEL Lubricante DE MotorAdvertencia Acerca DE LA Conexión a Tierra Advertencia DE Superficie CalienteAspectos Eléctricos Cargas DE Motores EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión Página 8 EspañolAdministración DE LA Potencia Capacidad DEL GeneradorPrecaución Página 9 EspañolCaracterísticas Armado Funcionamiento Instalación DE LAS RuedasAjuste DEL Mango Aflojar DEL MangoAntes DE Accionar LA Unidad Verificación Y Abastecimiento DE AceiteVerificación Y Abastecimiento DE Combustible USO DE Estabililzador DE CombustibleMantenimiento Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Reemplazo DEL Filtro DE CombustibleAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPágina 16 Español Corrección DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 17 Español Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Página 19 EspañolPágina 20 Español Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA GarantíaOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador AVERTISSEMENT