Homelite HGCA1400 manuel dutilisation Iii

Page 3

Fig. 5

A

b

 

Fig. 8

A c

Fig. 11

BD

c

b

b

d

A C

A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)

B - Off (arret, apagado)

C - On (marche, encendido)

Fig. 6

A

B

A - move choke lever left to run (pousser gauche le levier d’étranglement pour la marche, desplace izquierda la palanca del anegador para poner en marcha)

B - move choke lever right to start (tirer droite le levier d’étranglement pour démarrer, desplace derecha de la palanca del anegador para arrancar)

Fig. 7

A

b

C

A - 12 volt DC receptacle (prise de 12 V c.c, receptáculo de 12 V cc)

B - Battery charging cable (câble du charge pile, cable para cargar la batería)

C - Battery (piles, batería)

A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire)

B - Screws (vis, tornillos)

C - Filter element (élément du filtre, elemento de filtro)

D - Air filter unit (unité de filtre à air, unidad del filtro de aire)

Fig. 9

a

b

A - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de ­drenaje de aceite)

B - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, tapa de ­relleno de aceite/varilla ­medidora de aceite)

Fig. 10

b a

A - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía)

B - Spark plug (bougie, bujía)

iii

A - Screw (vis, tornillo)

B - Muffler outlet (sortie du silencieux, recubrimiento del silenciador)

C - Spark arrestor (pare-étincelles, parachispas) D - Wire brush (brosse métallique, cepillo de

alambre)

Fig. 12

C

B A

A - Fuel line (conduite de carburant, conducto de combustible)

B - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)

C - Petcock (robinet de carburant, llave de purga)

Fig. 13

A

A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del carburador)

Image 3
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame IDK Iii Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal MeaningSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English Hot Surface warning Fuel warningEngine Lubricant warning Grounding warning­Electric motor loads #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Extension cord cable size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleKnow Your Generator FeaturesProduct Specifications Battery Charging CablePacking list AssemblyOperation UnpackingOxygenated Fuels ApplicationsSee Figures 4 Using the battery charging cableStarting the engine Stopping the engineSpark plug maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Checking/CLEANING AIR FilterTransporting Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor Draining fuel tank/carburetor16 English Maintenance ScheduleStorage Storage time Prior to storingTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServiceWarranted Parts 19 English2 Français Table DES MatièresIntroduction Mise À LA Terre DU Générateur3 Français Instructions importantes concernant la sécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles de sécurité particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole SignalsignificationAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français Avertissement Concernant LE Carburant 7 Français8 Français Caractéristiques électriques9 Français Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Liste de contrôle d’expédition AssemblageUtilisation DéballageUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantMise EN Marche DU Moteur Arrêt DU MoteurFonctionnement des Câble pour charger les piles Vidange DE Le lubrifiant Moteur EntretienEntretien Général INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIRTransport Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur16 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesPièces Garanties 19 FrançaisPág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a tierra del generadorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro AdvertenciaPagina 4 Espanol Reglas de seguridad específicasSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPeligro PrecauciónEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónPagina 6 Espanol Advertencia de Superficie caliente Advertencia de combustibleAdvertencia del lubricante de motor Advertencia acerca de la conexión a tierraAspectos eléctricos Cargas de motores eléctricosPagina 8 Espanol Administración DE LA Potencia PrecauciónPagina 9 Espanol Características Lista de empaquetado ArmadoFuncionamiento DesempaqueAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadCombustibles Oxigenados Pagina 13 Espanol Apagado del motorUtilizando el Cable Para Cargar Baterías Para apagar el motor en una situación de emergenciaCambio del lubricante del motor MantenimientoMantenimiento General Revisión y limpieza del filtro de aireParachispas Mantenimiento de la bujíaLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Drenaje del tanque del combustible y del carburadorAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPagina 16 Espanol Corrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónPagina 17 Espanol Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPiezas Garantizadas Pagina 19 EspanolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual