Homelite HGCA1400 manuel dutilisation Mise EN Marche DU Moteur, Arrêt DU Moteur

Page 33

Utilisation

ATTENTION :

Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation du générateur.

MISE EN MARCHE DU MOTEUR

Voir les figures 4 à 6.

NOTE : Si l’emplacement de générateur n’est pas à niveau, l’unité peut ne pas démarrer ou peut s’arrêter durant le fonctionnement.

Débrancher toutes les charges du générateur.

Ouvrir le robinet de carburant.

Écarter droit le levier d’étranglement à la position START (DÉMARRAGE).

NOTE : Si le moteur est chaud ou que la température est supérieure à 10 °C (50 °F), écarter gauche le levier d’étranglement sur la position RUN (MARCHE).

Mettre le contacteur du moteur sur MARCHE ( I ) .

Tirer la poignée de démarrage à rappel jusqu’à ce que le moteur démarre (6 fois maximum).

NOTE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement en arrière après le démarrage. La ramener doucement à sa place d’origine.�

Laisser le moteur tourner pendant 15 secondes et mettre le levier d’étranglement sur RUN (MARCHE).

ARRÊT DU MOTEUR

Voir les figures 4 et 5.

Pour arrêter le moteur dans des conditions de fonctionnement normales :

Retirer toute charge du générateur.

Fermer le robinet de carburant.

Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT ( O ).

Pour arrêter le moteur en cas d’urgence :

Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT ( O ).

fonctionnement des Câble pour charger les piles

Voir la figure 7.

Attention :

La prise de 12 V c.c. est conçue pour charger les piles au plomb-acide humides exposées à l’aire libre, et non pour le démarrage de secours des véhicules. Ne PAS surcharger la pile ou la laisser sans surveillance.

Utiliser les colliers de batteries , raccorder d’abord le fil rouge à la borne positive (+), puis raccorder le fil noir à la borne négative (-) à l’aide des boulons, des écrous et des rondelles fournis. S’assurer que toutes les connexions sont serrées.

NOTE : Prendre soin de ne pas court-circuiter les bornes au moment de procéder à l’installation. Le fait de court- circuiter les bornes peut causer des étincelles, des dom- mages à la batterie ou à la génératrice ou même des blessures ou des explosions.

Branchez le câble pour charger les piles à la prise 12V.

Démarrer l’unite.

Pendant la charge, le batteries chauffe légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un problème. NOTE:  Utiliser uniquement un câble destiné à charger les piles au plomb-acide humides exposées à l’aire libre.

Une fois la batterie est complètement chargée, décon- nectez le câble. Retirer l’écrou et le boulon de la borne négative (noire) en premier, et ensuite, de la borne posi- tive (rouge) en prenant soin de ne pas court-circuiter les bornes. Respectez toujours les avertissements en matière de sécurité fournis avec la batterie.

NOTE :  Le chargement complet de la plupart des batteries prend entre 30 et 120 minutes. Toutefois, il est fortement recommandé de consulter les directives du fabricant des piles pour en connaître la durée du chargement.

Débranchez le câble et stocker pour une utilisation ulté- rieure

Page 13 — Français

Image 33
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame IDK Iii Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety RulesSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning 5 EnglishSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English Engine Lubricant warning Fuel warningGrounding warning­ Hot Surface warningElectrical #12 Wire #14 Wire #16 WireExtension cord cable size Electric motor loadsGenerator Capacity Power ManagementExample 9 EnglishProduct Specifications FeaturesBattery Charging Cable Know Your GeneratorOperation AssemblyUnpacking Packing listOxygenated Fuels ApplicationsStarting the engine Using the battery charging cableStopping the engine See Figures 4General Maintenance MaintenanceChecking/CLEANING AIR Filter Spark plug maintenanceSpark arrestor Cleaning the Exhaust Port and MufflerDraining fuel tank/carburetor TransportingStorage Maintenance ScheduleStorage time Prior to storing 16 EnglishTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English Warranty Coverage WarrantyHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipWarranted Parts 19 EnglishIntroduction Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisAvertissement Instructions importantes concernant la sécuritéConserver CES Instructions 3 Français4 Français Règles de sécurité particulièresSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signalsignification 5 FrançaisAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français Avertissement Concernant LE Carburant 7 Français8 Français Caractéristiques électriques9 Français Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Utilisation AssemblageDéballage Liste de contrôle d’expéditionVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantMise EN Marche DU Moteur Arrêt DU MoteurFonctionnement des Câble pour charger les piles Entretien Général EntretienINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE Le lubrifiant MoteurPARE-ÉTINCELLES Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 FrançaisProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Couverture DE LA Garantie GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantiePièces Garanties 19 FrançaisIntroducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a tierra del generador Pág. posteriorPeligro Instrucciones de seguridad importantesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesPagina 4 Espanol Reglas de seguridad específicasPeligro SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónPagina 6 Espanol Advertencia del lubricante de motor Advertencia de combustibleAdvertencia acerca de la conexión a tierra Advertencia de Superficie calienteAspectos eléctricos Cargas de motores eléctricosPagina 8 Espanol Administración DE LA Potencia PrecauciónPagina 9 Espanol Características Funcionamiento ArmadoDesempaque Lista de empaquetadoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadCombustibles Oxigenados Utilizando el Cable Para Cargar Baterías Apagado del motorPara apagar el motor en una situación de emergencia Pagina 13 EspanolMantenimiento General MantenimientoRevisión y limpieza del filtro de aire Cambio del lubricante del motorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Mantenimiento de la bujíaDrenaje del tanque del combustible y del carburador ParachispasAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPagina 16 Espanol Corrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónPagina 17 Espanol Cobertura DE LA Garantía GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPiezas Garantizadas Pagina 19 EspanolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual