Homelite HGCA1400 Avant D’UTILISER L’UNITÉ, VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant, Carburants Oxygénés

Page 32

Utilisation

AVANT D’UTILISER L’UNITÉ

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MêME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate.

ATTENTION :

Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l’équipement.

VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant

Voir la figure 2.

Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de l’huile SAE 10W- 30 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service

SJ API.

NOTE :  Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.

Dévisser le capuchon d’huile/la jauge et les retirer.

Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser.

Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge.

Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne la portion supérieure sur la jauge.

Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge.

VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT

Voir la figure 3.

Retirer le bouchon du réservoir de carburant.

Remplir le réservoir de carburant à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot du réservoir de carburant.

Replacer et serrer le bouchon.

NOTE : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/carburant. Ne pas laisser la poussière ou l’eau pénétrer dans le réservoir de carburant. Ne pas utiliser le carburant E85.

UTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANT

Le carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec le temps. L’ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée d’utilisation du carburant et permet d’éviter la formation de dépôts pouvant obstruer le circuit de carburant. Suivre les instructions du fabricant de stabilisateur de carburant pour le rapport stabilisateur/carburant correct.

Ajouter le stabilisteur dans le réservoir de carburant puis remplir d’essence en suivant les instructions données précédemment.

NOTE : Le stabilisateur de carburant et l’essence peuvent être mélangés avant le remplissage en utilisant un jerrican ou un autre récipient approuvé et en secouant doucement pour mélanger.�

Replacer et serrer le bouchon.

Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans tout le circuit de carburant.

CARBURANTS OXYGÉNÉS

NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RE- SPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de car- burant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués ci-dessous ne sont pas couverts par la garantie.

Éthanol. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume (généralement désignée E10) ou 15 % d’éthanol par volume (généralement désignée E15) est acceptable. L’essence désignée E85 ne l’est pas.

Page 12 — Français

Image 32
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference IDK Iii Table of Contents IntroductionImportant safety instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Fuel warning Engine Lubricant warningGrounding warning­ Hot Surface warning#12 Wire #14 Wire #16 Wire ElectricalExtension cord cable size Electric motor loadsPower Management Generator CapacityExample 9 EnglishFeatures Product SpecificationsBattery Charging Cable Know Your GeneratorAssembly OperationUnpacking Packing listApplications Oxygenated FuelsUsing the battery charging cable Starting the engineStopping the engine See Figures 4Maintenance General MaintenanceChecking/CLEANING AIR Filter Spark plug maintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark arrestorDraining fuel tank/carburetor TransportingMaintenance Schedule StorageStorage time Prior to storing 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales Slip19 English Warranted PartsTable DES Matières IntroductionMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisInstructions importantes concernant la sécurité AvertissementConserver CES Instructions 3 FrançaisRègles de sécurité particulières 4 FrançaisSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signalsignification 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication 7 Français Avertissement Concernant LE CarburantCaractéristiques électriques 8 FrançaisGestion DE L’ÉNERGIE 9 FrançaisCaractéristiques Assemblage UtilisationDéballage Liste de contrôle d’expéditionAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiantVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantFonctionnement des Câble pour charger les piles Mise EN Marche DU MoteurArrêt DU Moteur Entretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE Le lubrifiant MoteurNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Garantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français Pièces GarantiesÍndice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a tierra del generador Pág. posteriorInstrucciones de seguridad importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas de seguridad específicas Pagina 4 EspanolSímbolos PeligroPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónPagina 6 Espanol Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Advertencia de combustible Advertencia del lubricante de motorAdvertencia acerca de la conexión a tierra Advertencia de Superficie calientePagina 8 Espanol Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos Pagina 9 Espanol Administración DE LA PotenciaPrecaución Características Armado FuncionamientoDesempaque Lista de empaquetadoCombustibles Oxigenados AplicacionesAntes DE Accionar LA Unidad Apagado del motor Utilizando el Cable Para Cargar BateríasPara apagar el motor en una situación de emergencia Pagina 13 EspanolMantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión y limpieza del filtro de aire Cambio del lubricante del motorMantenimiento de la bujía Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorDrenaje del tanque del combustible y del carburador ParachispasPagina 16 Espanol AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Pagina 17 Espanol Corrección de problemasProblema Causa Posible Solución Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPagina 19 Espanol Piezas GarantizadasOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador