Homelite HGCA1400 Etiquetas DE Seguridad, Nombre Denominación / Explicación, Pagina 6 Espanol

Page 44

Símbolos

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.

SÍMBOLO

NOMBRE

DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN

 

 

 

V

Voltios

Voltaje

 

 

 

A

Amperios

Corriente

 

 

 

Hz

Hertz

Frecuencia (ciclos por segundo)

 

 

 

W

Watt

Potencia

 

 

 

hrs

Horas

Tiempo

 

 

 

gal

Galón

Volumen

 

 

 

qt

Cuarto

Volumen

 

 

 

ETIQUETAS DE SEGURIDAD

La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador.

Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de servicio autorizado para obtener

un reemplazo.

SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones del Manual del operador.

Riesgo de incendio. No agregue combustible cuando el producto esté functionando.

El generador es una fuente potencial de descarga eléctrica. No lo ex- ponga a humedad, la lluvia nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar pérdida del conocimiento a la MUERTE. Opere en áreas exteriores bien ventiladas lejos de puertas o ventanas abiertas.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en electrocución, especialmente si el generador estáa equipado con un kit de ruedas.

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.

Usar un generador en el interior PUEDE MARTARLO EN POCOS MINU- TOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con las puertas y las ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos.

DANGER PELIGRO

DANGER

Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.

Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEVER use inside a home

Only use OUTSIDE and

or garage, EVEN IF doors

far away from windows,

and windows are open.

doors, and vents.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DANGER

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage,MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.

PELIGRO

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con las puertas y las ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the Operator’s Manual instructions.

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.

SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones del Manual del operador.

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation de l’appareil. Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto esté functionando.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.

El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas away from open windows or doors.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes. El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

Failure to properly ground generator can result in electrocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.

Do not expose to rain or use in damp locations.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.

No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

940654069-01

Pagina 6 — Espanol

Image 44
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference IDK Iii Table of Contents IntroductionImportant safety instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Fuel warning Engine Lubricant warningGrounding warning­ Hot Surface warning#12 Wire #14 Wire #16 Wire ElectricalExtension cord cable size Electric motor loadsPower Management Generator CapacityExample 9 EnglishFeatures Product SpecificationsBattery Charging Cable Know Your GeneratorAssembly OperationUnpacking Packing listApplications Oxygenated FuelsUsing the battery charging cable Starting the engineStopping the engine See Figures 4Maintenance General MaintenanceChecking/CLEANING AIR Filter Spark plug maintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark arrestorDraining fuel tank/carburetor TransportingMaintenance Schedule StorageStorage time Prior to storing 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales Slip19 English Warranted PartsTable DES Matières IntroductionMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisInstructions importantes concernant la sécurité AvertissementConserver CES Instructions 3 FrançaisRègles de sécurité particulières 4 FrançaisSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signalsignification 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication 7 Français Avertissement Concernant LE CarburantCaractéristiques électriques 8 FrançaisGestion DE L’ÉNERGIE 9 FrançaisCaractéristiques Assemblage UtilisationDéballage Liste de contrôle d’expéditionAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiantVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantFonctionnement des Câble pour charger les piles Mise EN Marche DU MoteurArrêt DU Moteur Entretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE Le lubrifiant MoteurNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Garantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français Pièces GarantiesÍndice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a tierra del generador Pág. posteriorInstrucciones de seguridad importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas de seguridad específicas Pagina 4 EspanolSímbolos PeligroPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónPagina 6 Espanol Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Advertencia de combustible Advertencia del lubricante de motorAdvertencia acerca de la conexión a tierra Advertencia de Superficie calientePagina 8 Espanol Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos Pagina 9 Espanol Administración DE LA PotenciaPrecaución Características Armado FuncionamientoDesempaque Lista de empaquetadoCombustibles Oxigenados AplicacionesAntes DE Accionar LA Unidad Apagado del motor Utilizando el Cable Para Cargar BateríasPara apagar el motor en una situación de emergencia Pagina 13 EspanolMantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión y limpieza del filtro de aire Cambio del lubricante del motorMantenimiento de la bujía Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorDrenaje del tanque del combustible y del carburador ParachispasPagina 16 Espanol AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Pagina 17 Espanol Corrección de problemasProblema Causa Posible Solución Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPagina 19 Espanol Piezas GarantizadasOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador