Homelite HGCA1400 Apagado del motor, Utilizando el Cable Para Cargar Baterías, Pagina 13 Espanol

Page 51

Funcionamiento

Desplace izquierda de la palanca del anegador hasta la posición START (ARRANQUE).

NOTA:  Si el motor está caliente, o la temperatura es superior a los 10 ˚C (50 ˚F), desplace derecha la palanca del anegador de la posición RUN (FUNCIONAMIENTO).

Lleve el interruptor del motor a la posición de ENCENDIDO ( I ).

Tire del mango del arrancador retráctil hasta que comience a funcionar el motor (seis veces como máximo).

NOTA:  No permita que el mango se retraiga violentamente después de arrancar; regréselo suavemente a su lugar original.

Permita que el motor funcione 15 segundos y, después, desplace izquierda la palanca del anegador en la posición

RUN (FUNCIONAMIENTO).

Apagado del motor

Vea las figuras 4 a 5.

Para apagar el motor en condiciones normales de funcionamiento:

Desconecte del generador toda carga presente.

Ponga la válvula de combustible en la posición OFF (APAGADO).

Lleve el interruptor del motor a la posición de APAGADO ( O ).

Para apagar el motor en una situación de emergencia:

Lleve el interruptor del motor a la posición de APAGADO ( O ).

utilizando el CABLE PARA CARGAR BATERÍAS

Vea la figura 7.

PRECAUCIÓN:

El receptáculo de CC de 12 V está diseñado para cargar baterías húmedas de ácido de plomo ventiladas, no para hacer arrancar vehículos con puente eléctrico. No sobrecargue la batería ni se aleje de ella.

Si se utilizan las pinzas de la batería, conecte el cable rojo con la terminal positiva (+) y el cable negro con la terminal negativa (-). Asegúrese de que todas las con- exiones estén firmes.

NOTA:  Teniendo cuidado de no causar cortocircuito en las terminales. Un cortocircuito al juntar las terminales puede causar chispas, daños a la batería o al generador y hasta quemaduras o explosiones.

Conecte el cable para cargar baterías al receptáculo de 12 V

Arrancar la unidad.

El paquete de baterías se siente un poco caliente al tocarse mientras está cargándose. Esto es normal y no indica ningún problema.

NOTA: Utilice solamente el cable para cargar baterías para cargar baterías húmedas de ácido de plomo ventiladas.

Después de la batería está completamente cargada, desconecte el cable. Desconecte el borne negativo (negro), luego el borne positivo (rojo) con cuidado de no cortocir- cuitar las terminales. Siempre observe las advertencias de seguridad que se suministran con la batería.

NOTA:  La mayoría de las baterías se cargarán completa- mente una vez transcurridos entre 30 y 120 minutos. Sin embargo, es altamente recomendable que consulte las instrucciones del fabricante de su batería para conocer los tiempos de carga específicos.

Desconecte el cable para cargar baterías y almacenar.

Pagina 13 — Espanol

Image 51
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame IDK Iii Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal MeaningSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English Hot Surface warning Fuel warningEngine Lubricant warning Grounding warning­Electric motor loads #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Extension cord cable size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleKnow Your Generator FeaturesProduct Specifications Battery Charging CablePacking list AssemblyOperation UnpackingOxygenated Fuels ApplicationsSee Figures 4 Using the battery charging cableStarting the engine Stopping the engineSpark plug maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Checking/CLEANING AIR FilterTransporting Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor Draining fuel tank/carburetor16 English Maintenance ScheduleStorage Storage time Prior to storingTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServiceWarranted Parts 19 English2 Français Table DES MatièresIntroduction Mise À LA Terre DU Générateur3 Français Instructions importantes concernant la sécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles de sécurité particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole SignalsignificationAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français Avertissement Concernant LE Carburant 7 Français8 Français Caractéristiques électriques9 Français Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Liste de contrôle d’expédition AssemblageUtilisation DéballageUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantMise EN Marche DU Moteur Arrêt DU MoteurFonctionnement des Câble pour charger les piles Vidange DE Le lubrifiant Moteur EntretienEntretien Général INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIRTransport Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur16 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesPièces Garanties 19 FrançaisPág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a tierra del generadorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro AdvertenciaPagina 4 Espanol Reglas de seguridad específicasSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPeligro PrecauciónEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónPagina 6 Espanol Advertencia de Superficie caliente Advertencia de combustibleAdvertencia del lubricante de motor Advertencia acerca de la conexión a tierraAspectos eléctricos Cargas de motores eléctricosPagina 8 Espanol Administración DE LA Potencia PrecauciónPagina 9 Espanol Características Lista de empaquetado ArmadoFuncionamiento DesempaqueAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadCombustibles Oxigenados Pagina 13 Espanol Apagado del motorUtilizando el Cable Para Cargar Baterías Para apagar el motor en una situación de emergenciaCambio del lubricante del motor MantenimientoMantenimiento General Revisión y limpieza del filtro de aireParachispas Mantenimiento de la bujíaLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Drenaje del tanque del combustible y del carburadorAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPagina 16 Espanol Corrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónPagina 17 Espanol Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPiezas Garantizadas Pagina 19 EspanolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual