Homelite HGCA1400 Fuel warning, Engine Lubricant warning, Grounding warning­, Hot Surface warning

Page 9
940513008-02
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
motor antes de poner combustible.940974007-03
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.
940708007-03

SYMBOLS

Fuel warning

No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the en- gine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.

engine LUBRICANT warning

DANGER PELIGRO

You must add lubricant before first op- erating the generator. The oil reservoir capacity is .042 qt. Always check the

lubricant level before each operation. The lubricant level should always reg-

ister between the hatched areas on the dipstick. The unit is equipped with a

sensor which will automatically shut off the engine if the lubricant level falls below a safe limit.

grounding warning­

National Electric Code requires generator to be grounded to an approved earth ground.

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.

Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.

El producto no incluye el alambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

WARNING

HOT SURFACE

AVERTISSEMENT

SURFACES TRÉS CHAUDE

ADVERTENCIA

SUPERFICIES CALIENTE

Hot SURFACE warning

Do not touch the muffler or aluminum cylinder of the engine. They are very HOT and will cause severe burns. Don’t put any flammable or combustible materials in the direct path of the exhaust.

Page 7 — English

Image 9
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame IDK Iii Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety RulesSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning 5 EnglishSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English Engine Lubricant warning Fuel warningGrounding warning­ Hot Surface warningElectrical #12 Wire #14 Wire #16 WireExtension cord cable size Electric motor loadsGenerator Capacity Power ManagementExample 9 EnglishProduct Specifications FeaturesBattery Charging Cable Know Your GeneratorOperation AssemblyUnpacking Packing listOxygenated Fuels ApplicationsStarting the engine Using the battery charging cableStopping the engine See Figures 4General Maintenance MaintenanceChecking/CLEANING AIR Filter Spark plug maintenanceSpark arrestor Cleaning the Exhaust Port and MufflerDraining fuel tank/carburetor TransportingStorage Maintenance ScheduleStorage time Prior to storing 16 EnglishTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English Warranty Coverage WarrantyHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipWarranted Parts 19 EnglishIntroduction Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisAvertissement Instructions importantes concernant la sécuritéConserver CES Instructions 3 Français4 Français Règles de sécurité particulièresSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signalsignification 5 FrançaisAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français Avertissement Concernant LE Carburant 7 Français8 Français Caractéristiques électriques9 Français Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Utilisation AssemblageDéballage Liste de contrôle d’expéditionVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantMise EN Marche DU Moteur Arrêt DU MoteurFonctionnement des Câble pour charger les piles Entretien Général EntretienINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE Le lubrifiant MoteurPARE-ÉTINCELLES Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 FrançaisProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Couverture DE LA Garantie GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantiePièces Garanties 19 FrançaisIntroducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a tierra del generador Pág. posteriorPeligro Instrucciones de seguridad importantesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesPagina 4 Espanol Reglas de seguridad específicasPeligro SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónPagina 6 Espanol Advertencia del lubricante de motor Advertencia de combustibleAdvertencia acerca de la conexión a tierra Advertencia de Superficie calienteAspectos eléctricos Cargas de motores eléctricosPagina 8 Espanol Administración DE LA Potencia PrecauciónPagina 9 Espanol Características Funcionamiento ArmadoDesempaque Lista de empaquetadoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadCombustibles Oxigenados Utilizando el Cable Para Cargar Baterías Apagado del motorPara apagar el motor en una situación de emergencia Pagina 13 EspanolMantenimiento General MantenimientoRevisión y limpieza del filtro de aire Cambio del lubricante del motorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Mantenimiento de la bujíaDrenaje del tanque del combustible y del carburador ParachispasAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPagina 16 Espanol Corrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónPagina 17 Espanol Cobertura DE LA Garantía GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPiezas Garantizadas Pagina 19 EspanolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual