Homelite UT43103 manuel dutilisation Precauciones Relacionadas CON EL Área DE Trabajo

Page 75

FUNCIONAMIENTO

nOprima el seguro de apagado del interruptor, tire del gatillo, después suelte el seguro de apagado del interruptor y permita a la cadena acelerar hasta llegar a la velocidad máxima antes de iniciar el corte.

nInicie el corte poniendo la sierra contra el tronco.

nMantenga encendida la unidad todo el tiempo que esté cortando; mantenga una velocidad uniforme.

nPermita que la cadena efectúe el corte; sólo aplique una leve presión hacia abajo. Si fuerza el corte, puede dañarse la barra, la cadena o el motor.

nSuelte el gatillo del interruptor tan pronto como termine el corte, permitiendo así detenerse a la cadena. Si acciona la sierra a la aceleración máxima cortando en vacío, puede ocurrir un desgaste innecesario de la cadena, de la barra y de la unidad.

nNo aplique presión en la sierra al final del corte.

PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO

Vea la figura 12.

nSólo corte madera o materiales hechos de madera; no corte lámina metálica, plásticos, mampostería, ni materiales de construcción que no sean de madera.

n Nunca permita utilizar la sierra a ningún niño. No permita utilizar la sierra a ninguna persona que no haya leído este manual del operador o no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma correcta de emplear esta motosierra.

n Mantenga a todas las personas, ayudantes, circunstantes, niños y animales a una DISTANCIA SEGURA del área de corte. Durante las operaciones de tala de árboles, una distancia segura es por lo menos el doble de la altura de los árboles más altos presentes en el área de la tala. Durante las tareas de tronzado (corte en tramos más pequeños), debe mantenerse una distancia mínima de 4,6 metros (15 pies) entre los trabajadores.

n Siempre corte con ambos pies bien apoyados en suelo sólido para evitar perder el equilibrio.

n No corte arriba de la altura los hombros, ya que si se tiene la sierra más arriba de esa altura, es difícil de controlar bajo la fuerza del contragolpe.

n No tale árboles cerca de cables eléctricos o de edificios. Deje tal operación a los profesionales.

n Corte solamente cuando la visibilidad y la luz sean adecuadas para ver claramente.

Fig. 12

TALA DE ÁRBOLES

CONDICIONES PELIGROSAS

ADVERTENCIA:

No tale árboles durante períodos de viento o lluvia intensos. Espere hasta que cese el tiempo peligroso.

Al talar un árbol, es importante prestar atención a las siguientes advertencias para evitar toda posible lesión seria.

n No corte árboles extremadamente delgados ni árboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos. Permita que expertos derriben estos árboles con equipo pesado de empuje o arrastre, y después recórtelos.

n No corte árboles cerca de cables eléctricos o de edificios.

n Revise cada árbol para ver si tiene ramas muertas que pudiesen caer y golpearlo al talar aquél.

n Periódicamente eche un vistazo a la copa del árbol durante el corte trasero, para asegurarse de que caiga en la dirección deseada.

nSi el árbol comienza a caer en una dirección equivocada, o si la sierra se pellizca o queda colgada en el tronco durante la caída del árbol, ¡deje la sierra y sálvese!

PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES

Vea las figuras 13 a 16.

nTala de árboles — Cuando las tareas de tronzado (corte en tramos más pequeños) y de tala de árboles son efectuadas por dos o más personas al mismo tiempo, la operación de tronzado de un árbol previamente talado debe separarse de la de la tala del árbol siguiente por una distancia igual al doble

Página 16 — Español

Image 75
Contents Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Save this Manual for Future ReferenceALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions Basic Safety Precautions General Safety Rules4 English Kickback See Figures 1Rotational Kickback Guide Bars Understanding Your Chain SAW Safety DevicesSAFE-T-TIPANTI-KICKBACK Nose Guard LOW Kickback SAW ChainSymbol Signal Meaning Symbols8 English Extension Cords FeatureselectricalDouble Insulation Electrical ConnectionBar Tip Guard Glossary of TermsLOCK-OUT ­ FeaturesProduct Specifications SwitchAssembly OIL Reservoir CAP OperationApplications Adding BAR and Chain LubricantPreparing for Cutting Proper Grip on Handles Connecting to Power SupplySwitch LOCK-OUT ­ Starting and Stopping the Chain SAWProper Cutting Stance Proper Hand Grip Position Proper GripChain Line See Figures 13 Work Area PrecautionsProper Procedure for Tree Felling Felling Trees Hazardous ConditionsPlanned Line Fall HingeNotch Approx /3 Diameter Trunk Removing Buttress Roots BuckingHinge Back CUT Wedge Vertical Loose Section Wedge LOG Supported AT ONE END Finishing CUT Bucking with a WedgeBucking Logs Under Stress OverbuckingLimbs Under Tree Until LOG is CUT Springpole UnderbuckingLimbing PruningCutting Springpoles Replacing the Guide BAR and Chain MaintenanceGeneral Maintenance LubricationCover ≈ .050 Flats on Drive LinksSee Figures 36 Adjusting the Chain TensionChain Maintenance See Figures 34See Figures 38 Sharpening the CuttersSee TOP Plate Filing AngleSide Plate Angle Maintaining Depth Gauge ClearanceSee Figures 48 Maintaining the Guide BARMounting the SAFE-T-TIPNOSE Guard Maintaining the SAFE-T-TIPNOSE GuardStoring the Product BAR and Chain Combinations TroubleshootingLimited Warranty Statement WarrantyPage AVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Générales Rebond AvertissementVoir la figure Garde Antirebond SAFE-T-TIPChaîne À Rebond Réduit GuidesSymbole Signal Signification SymbolesNOM Désignation / Explication Cordons Prolongateurs CaractéristiquesfonctionsélectriquesIsolation Double Connexion ÉlectriqueProtection de nez de guide GlossaireCordon CaractéristiquesSpécifications Gâchette ­Assemblage Appoint D’HUILE Pour Guide ET Chaîne UtilisationBranchement SUR UNE Prise Secteur Démarrage ET Arrêt DE LA Scie À ChaîneVerrouillage DU COMMUTATEUR­ Gâchette ­ Prise Correcte Position DE Coupe CorrecteMéthodes D’UTILISATION / Coupe Élémentaires Précautions À Prendre SUR LE Lieu DE TravailAbattage D’ARBRES Situations Dangereuses AVERTISSEMENT  Méthode Correcte D’ABATTAGE Ligne DE Chute PrévueOU 1/10 ÈME DU Diamètre Coin Coupe Verticale Section Coupée Horizontale Rebond Élimination DES Racines ÉchassesDébitage Trait ’ABATTAGE CharnièreCoupe PAR LE Dessus Tronçonnage Avec CoinsDébitage DE Billes Sous Contrainte Coupe PAR LE DessusCELUI-CI Soit Débité Fouet Coupe PAR LE DessousÉbranchage ÉlagageCoupe DE Fouets Lubrification Remplacement DU Guide ET DE LA ChaîneEntretien Entretien GénéralMaillons D’ENTRAÎNEMENT Rainure DU Guide Dents24 Français Voir les figures 36 et Réglage DE LA Tension DE ChaîneEntretien DE LA Chaîne Voir les figures 34 etAffûtage DES Dents Voir les figures 38 àTalonnage Sabot Creux Crochet Angle Arrière Incorrect Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque SupérieureAngle DE Plaque Latérale Dents DE Gauche DroiteVoir les figures 44 à Installation DE LA Garde SAFE-T- TIPMaintien DU JEU DU Limiteur DE Profondeur Entretien DU GuideVIS DE Montage SAFE-T-TIP Entretien DE LA Garde SAFE-T-TIPRemisage LE Produit Voir les figures 47 etDépannage Combinaisons DE Guide ET ChaîneDéclaration DE Garantie Limitée GarantieAdvertencia Reglas DE Seguridad GeneralesPágina 4 Español Contragolpe Contragolpe RotatorioZona DE Peligro DE Contragolpe SAFE-T-TIPDE LA Punta Barras GuíaTirón Empuje SAFE-T-TIP Símbolo Señal Significado Peligro SímbolosNombre Denominación / Explicación Cordones DE Extensión AspectosfeatureseléctricosDoble Aislamiento Conexión EléctricaProtección de la punta de la barra Glosario DE TérminosCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoDE Lubricante Mango Trasero Armado Funcionamiento Abastecimiento DE Lubricante Para LA Barra Y LA Cadena Aplicaciones Conexión AL Suministro DE Corriente Encendido Y Apagado DE LA MotosierraPreparación Para EL Corte Sujeción Correcta DE LOS Mangos Procedimientos Básicos DE Funcionamiento Y Corte Postura Correcta Para EL CortePrecauciones Relacionadas CON EL Área DE Trabajo Tala DE Árboles Condiciones Peligrosas AdvertenciaProcedimiento Correcto Para Talar Árboles Diámetro DEL Tronco Línea Planeada DE CaídaSegura MuescaCuña Corte Vertical Parte Suelta Horizontal Contragolpe Eliminación DE Raíces ZancasTronzado Corte BisagraCuña Tronco Apoyado POR UN Extremo Corte Final Tronzado CON CuñaTronzado DE Troncos Bajo Tensión Tronzado POR ArribaTronzado POR Abajo DesramadoPoda Corte DE Pértigas Lubricación MantenimientoMantenimiento General Cómo Reemplazar LA Barra Guía Y LA CadenaPrecaución Advertencia Página 24 Español Vea las figuras 34 y Ajuste DE LA Tensión DE LA CadenaPrecaución Mantenimiento DE LA CadenaVea las figuras 38 a Afilado DE LOS Dientes DE CorteForma Incorrecta Ángulo DE Limadura DE LA Placa SuperiorÁngulo DE LA Placa Lateral Dientes DE Corte IzquierdosCalibres DE Profundidad Mantenimiento DE LA Barra GuíaMontaje DE LA Protección SAFE- T-TIP DE LA Punta Almacenamiento DE LA ProductoTornillo DE Montaje SAFE-T-TIP Apriételo Vuelta Combinaciones DE Barra Y Cadena Solución DE ProblemasDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaPage OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorHomelite Consumer PRODUCTS, INC