Homelite UT74020 Types of Cutting Used, Types DE Tronçonnage, Tipos DE Corte Utilizados, Load

Page 22

During bucking operations always stand on the uphill side so that the cut-off section of the log can not roll over you.

A wedge can be used on large diameter logs to hold the cut open (See illustration).

Make the first bucking cut (A) 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut (B) on the opposite side. As the log is being cut, it will tend to bend. The saw can become pinched or hung in the log if you make the first cut deeper than 1/ 3 of the diameter of the log.

Pendant le tronçonnage sur un terrain en pente, toujours se placer en amont pour éviter d’être heurté au cas où la section coupée se mettrait à rouler.

Dans le cas d’un rondin de gros diamètre, on peut utiliser un coin pour maintenir l’entaille ouverte (voir figure).

Entailler le rondin sur un tiers du diamètre (A) et finir l’opération par une entaille des deux tiers du diamètre (B) sur l’autre côté. Au fur et à mesure que l’on coupe le rondin, il tend à s’infléchir. Si l’on fait une première coupe dépassant un tiers du diamètre en profondeur, on risque de coincer la scie dans le rondin.

Durante las operaciones de corte de leños, manténgase siempre en la parte superior del terreno de manera que la sección cortada del leño no pueda echársele encima.

Se puede utilizar un calzo cuando se trate de leños de diámetro grande para mantener el corte abierto (consulte la ilustración).

Efectúe el primer corte del tronco ( A) con una profundidad de 1/3 del leño y finalice con el corte de los restantes 2/3 (B) en el lado opuesto. A medida que se vaya cortando el leño, tenderá a doblarse. Si el primer corte efectuado tiene una profundidad superior a 1/3 del diámetro del leño es posible que la sierra se quede enganchada o colgada del leño.

LOAD

B

A

A

LOAD

Give special attention to logs under stress to prevent the bar and chain from pinching. Make the first cut on the pressure side to relieve the stress on the log.

TYPES OF CUTTING USED

Overbucking - begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward.

Underbucking - begin on the under side of the log with the top of the saw against the log; exert light pressure upward. During underbucking, the saw will tend to push back at you. Be prepared for this reaction and hold the saw firmly to maintain control.

B

Faire particulièrement attention aux rondins se trouvant sous tension afin d’éviter le coincement de la chaîne et du guide-chaîne. Faire la première entaille du côté où s’exerce la pression afin de réduire la tension dans le rondin.

TYPES DE TRONÇONNAGE

Tronçonnage par le haut – Commencer par le dessus du rondin en exerçant une légère pression vers le bas avec la partie inférieure du guide-chaîne.

Tronçonnage par le bas – Commencer par le dessous du rondin en exerçant une légère pression vers le haut avec la partie supérieure du guide-chaîne. Pendant ce genre de coupe, l’appareil a tendance a être repoussé vers l’utilisateur. Se préparer pour cette réaction en tenant fermement la tronçonneuse afin d’en conserver le contrôle.

Preste especial atención a aquellos leños que se encuentren sometidos a tensión para evitar que tanto la barra como la cadena se queden atrapadas. Efectúe el primer corte en el lado sometido a presión con el fin de aliviar la tensión del leño.

TIPOS DE CORTE UTILIZADOS

Corte del tronco por la parte superior - empiece por el lado superior del leño con la parte inferior de la sierra contra el leño; ejerza una ligera presión hacia abajo.

Corte del tronco por la parte inferior - empiece por la parte inferior del leño con la parte superior de la sierra contra el leño; ejerza una ligera presión hacia arriba. Durante el corte del tronco por la parte inferior, la sierra tenderá a empujar hacia atrás en su dirección. Esté preparado para esta reacción y sujete la sierra firmemente para mantener el control.

22

Image 22
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Mise EN Garde Symbol DefinitionsDéfinition DES Symboles AdvertenciaPrécautions Pour Éviter LE Rebond DU GUIDE-CHAÎNE Precautions Against KickbackKickback Precauciones Contra LA Tension DE RetrocesoContents Sommaire Contenido For .37 Pitch Low Profile Chain To Maintain Easy Starting and Cutting PerformanceRequisitos Estatales Y Locales State and Local RequirementsRéglementation Régionale ET Locale ’entretien du pare-étincelles est décrit à laMesures DE Sécurité Élémentaires Poussée ET Traction Basic Safety Precautions Push and PullPrecauciones Basicas DE Seguridad Empuje Y Tiron Refueling do not Smoke Rebond DU GUIDE-CHAÎNETension DE Retroceso Remplissage DU Réservoir DE CarburantinterditdefumerMantenimiento MaintenanceEntretien CUTTING/WORK AreaFront Hand Guard Installing the SAFE-T-TIPNOSE GuardInstallation DE LA Protection SAFE-T-TIP PROTÈGE-MAIN AvantChain Brake LOW Kickback SAW ChainHomelite Guide Bars Chaîne À Faible RebondPeligro Chain Tension Guide BAR and Chain AssemblyAssemblage DE LA Chaîne ET DU GUIDE-CHAÎNE Tension DE LA ChaîneChain OIL System Preparing for USE FuelingPreparacion Para EL USO Combustible Mezcla DE Combustible Sistema DE Engrase DE LA CadenaPuesta EN Marcha Y Parada Starting and StoppingDémarrage ET Arrêt DE L’APPAREIL RemarqueSituaciones especiales de puesta en marcha Special Starting SituationsConditions particulières de démarrage ImportantePreparation for Cutting Proper Grip on Handles Preparacion Para EL Corte Agarre Adecuado DE LAS EmpuñadurasPosition Correcte DU Corps Pour LA Coupe Basic Cutting ProcedureProper Cutting Stance Postura DE Corte AdecuadaPrécautions SUR L’AIRE DE Travail Work Area PrecautionsPrecauciones Relativas AL Area DE Trabajo Abattage D’UN Arbre Tree FellingCaida DE Arboles Corte DEL Tronco BuckingTronçonnage 5cmTipos DE Corte Utilizados Types of Cutting UsedTypes DE Tronçonnage LoadÉbranchage ET Élagage Limbing and PruningEliminacion DE Ramas Y Poda Mantenimiento DE LA Barra Y DE LA Cadena BAR and Chain MaintenanceEntretien DE LA Chaîne ET DU GUIDE-CHAÎNE CDA BComo Limar LOS Cortadores HOW to File the CuttersAffûtage DES Couteaux Angulo DE LA Placa SuperiorGuide BAR Raker Depth Gauge ClearanceDégagement DES Limiteurs D’ÉPAISSEUR DE Copeaux GUIDE-CHAÎNEEntretien Régulier Entretien DU Filtre À AIR Regular Maintenance AIR Filter MaintenanceMantenimiento Regular Mantenimiento DEL Filtro DEL Aire Recuperador DE Chispas Spark ArrestorPARE-ÉTINCELLES Spark PlugHomelite Products Limited Warranty Save Your Sales SlipProduit Homelite Garantie Limitée Conservez Votre ReçuGuarde SU Comprobante DE Venta Productos Homelite Garantia LimitadaAnderson, South Carolina Homelite Consumer PRODUCTS, INC