Homelite UT74020 LOW Kickback SAW Chain, Homelite Guide Bars, Chain Brake, Chaîne À Faible Rebond

Page 11

LOW KICKBACK SAW CHAIN

The rakers (depth gauges) ahead of each cutter can minimize the force of a kickback reaction by preventing the cutters from digging in too deeply at the kickback zone. Only use replacement chain that is equivalent to original chain or has been certified as low kickback chain per ANSI B175.1.

Low kickback saw chain is chain that has met the kickback performance requirements of ANSI B175.1 - 1991 (American National Standard for Power Tools - Gasoline-Powered Chain Saws- Safety Requirements) when tested on the repre- sentative sample of chain saws below 3.8 c.i.d. specified in ANSI B175.1 - 1991.

HOMELITE GUIDE BARS

Generally, guide bars with small radius tips have somewhat lower kickback potentials, but at some sacrifice of both cutting efficiency and durability.

Homelite gasoline saws meet the kickback-re- duction requirements of ANSI B175.1 without requiring small radius tip bars.

When making a replacement be sure to order one of the Homelite® bars listed for your saw in this owner's instruction. The proper size SAFE-T- TIP® nose guard comes installed on the bar. Use only guide bars that have a provision for mounting the SAFE-T-TIP® .

CHAIN BRAKE

A CHAIN BRAKE IS SUPPLIED ON SOME MODELS

Chain Brakes are designed to rapidly stop the chain from rotating. A chain brake does not pre- vent kickback.

A)RUN POSITION

B)BRAKE POSITION

After cleaning, test your Chain Brake by pushing to BRAKE POSITION while the chain is rotating rapidly. If the chain does not stop immediately, have your chain brake repaired.

Even with daily cleaning of the mechanism, the dependability of a chain brake to perform under field conditions cannot be certified. Keep the SAFE-T-TIP®nose guard on your saw's guide bar, and use proper cutting tech-

CHAÎNE À FAIBLE REBOND

Les limiteurs de profondeur à l’avant de chaque dent peuvent réduire au minimum la force d’une réaction de rebond en évitant que les dents ne s’encastrent trop au niveau de la zone de rebond. N’utiliser comme pièce de rechange qu’une chaîne équivalente à la chaîne d’origine ou une chaîne certifiée à faible rebond conformément à la norme ANSI B175.1.

Une chaîne à faible rebond est une chaîne conforme aux exigences relatives au rebond de la norme ANSI B175.1 - 1991 (Norme nationale américaine pour outils à main motorisés - Tronçonneuses à essence - Prescriptions de sécurité) après un test sur un ensemble représentatif de tronçonneuses de cylindrées inférieures à 3,8 pouces cubiques mentionnées dans la norme ANSI B175.1 - 1991.

GUIDE-CHAÎNES HOMELITE

D’une façon générale, les guide-chaînes ayant une extrémité de faible rayon sont moins sujets à l’effet de rebond, en contrepartie de leur moindre efficacité et durée de vie.

Les tronçonneuses à essence Homelite sont conformes aux exigences anti-rebond de la norme ANSI B175.1 sans qu’il soit besoin d’utiliser un guide-chaîne de faible rayon.

Pour la commande d’un guide-chaîne de rechange, toujours utiliser l’un des numéros de pièce du tableau des guide-chaînes Homelite® contenu dans le présent Manuel du propriétaire. Un dispositif de sécurité SAFE-T-TIP ® de taille approprié est fourni déjà installé sur le guide- chaîne. N’utiliser que des guide-chaînes permettant le montage du dispositif de sécurité SAFE-T-TIP® .

FREIN DE CHAÎNE

CERTAINS MODÈLES COMPORTENT UN FREIN DE CHAÎNE

Les freins de chaîne sont conçus pour arrêter rapidement la rotation de la chaîne. Un frein de chaîne n’empêche pas un rebond du guide- chaîne.

A)POSITION “RUN” (MARCHE)

B)POSITION “BRAKE” (FREIN)

CADENAS DE SIERRA CON TENSION DE RETROCESO BAJA

Los dientes limpiadores (reguladores de profundidad) existentes delante de cada cortador pueden reducir al mínimo la fuerza del retroceso, evitando que los cortadores se metan con excesiva profundidad en la zona de la tensión de retroceso. Utilice únicamente cadenas de repuesto que sean iguales que la cadena original o que hayan sido certificadas como cadenas con tensión de retroceso baja por parte de ANSI B175.1.

Las cadenas de sierra con tensión de retroceso baja son cadenas que cumplen con los requisitos de rendimiento relativos a tensión de retroceso de ANSI B175.1 - 1991 (Estándar Nacional Norteamericano para Herramientas Mecánicas

-Sierras de Cadenas Accionadas por Motores de Gasolina - Requisitos de Seguridad) cuando se ponen a prueba con una muestra representativa de sierras de cadenas bajo 3.8 c.i.d. especificado en ANSI B175.1 - 1991.

BARRAS DE GUIA DE HOMELITE

Normalmente, las barras de guía con extremos de radio pequeño llevan aparejadas unas posibilidades de tensiones de retroceso inferiores. No obstante esto exige ciertos sacrificios, los cuales afectan tanto a la eficacia del corte como a la duración.

Las sierras de gasolina de Homelite cumplen con los requisitos de reducción de la tensión de retroceso de ANSI B175.1 sin necesitar barras de extremos de radio pequeño.

Cuando proceda a reemplazarlas, asegúrese de pedir una de las barras de Homelite® que se encuentren indicadas para ser utilizadas con su cadena en las instrucciones del manual del propietario. La protección del borde SAFE-T- TIP® de tamaño adecuado viene instalada en la barra. Utilice únicamente barras de guía que tengan un espacio adecuado para instalar el dispositivo SAFE-T-TIP® .

FRENO DE LA CADENA

ALGUNOS MODELOS SE SUMINISTRAN CON FRENOS PARA LAS CADENAS

niques.

Après un nettoyage du dispositif, vérifier le

Los frenos de las cadenas se encuentran

diseñados para parar rápidamente la cadena y

fonctionnement du frein de chaîne en poussant

 

le levier sur la position “BRAKE” lorsque la chaîne evitar que siga girando. Los frenos de las

tourne rapidement. Si la chaîne ne s’arrête pas

cadenas no evitan que se produzca la tensión de

retroceso.

immédiatement, faire réparer le frein.

 

Même un nettoyage quotidien du mécanisme ne permet pas de certifier que le frein de chaîne fonctionnera de façon fiable sur le terrain. En toutes circonstances, maintenir le dispositif de sécurité SAFE-T-TIP ® monté sur le guide-chaîne et utiliser les techniques de coupe appropriées.

A

B

A)POSICION DE FUNCIONAMIENTO

B)POSICION DE FRENADO

Después de limpiarlo, ponga a prueba el freno de la cadena, presionándolo hasta la POSICION de FRENADO (BRAKE) mientras la cadena está rotando rápidamente. Si la cadena no se para inmediatamente, deberá reparar el freno de la cadena.

Incluso con la limpieza diaria del mecanismo, no se puede certificar la fiabilidad del freno de la cadena de cara al funcionamiento del mismo cuando se utiliza en tareas normales de trabajo. Mantenga la protección del borde SAFE-T-TIP®en la barra de guía de su sierra y utilice las técnicas de corte adecuadas.

11

Image 11
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Advertencia Symbol DefinitionsDéfinition DES Symboles Mise EN GardePrecauciones Contra LA Tension DE Retroceso Precautions Against KickbackKickback Précautions Pour Éviter LE Rebond DU GUIDE-CHAÎNEContents Sommaire Contenido To Maintain Easy Starting and Cutting Performance For .37 Pitch Low Profile Chain’entretien du pare-étincelles est décrit à la State and Local RequirementsRéglementation Régionale ET Locale Requisitos Estatales Y LocalesPrecauciones Basicas DE Seguridad Empuje Y Tiron Basic Safety Precautions Push and PullMesures DE Sécurité Élémentaires Poussée ET Traction Remplissage DU Réservoir DE Carburantinterditdefumer Rebond DU GUIDE-CHAÎNETension DE Retroceso Refueling do not SmokeCUTTING/WORK Area MaintenanceEntretien MantenimientoPROTÈGE-MAIN Avant Installing the SAFE-T-TIPNOSE GuardInstallation DE LA Protection SAFE-T-TIP Front Hand GuardChaîne À Faible Rebond LOW Kickback SAW ChainHomelite Guide Bars Chain BrakePeligro Tension DE LA Chaîne Guide BAR and Chain AssemblyAssemblage DE LA Chaîne ET DU GUIDE-CHAÎNE Chain TensionMezcla DE Combustible Sistema DE Engrase DE LA Cadena Preparing for USE FuelingPreparacion Para EL USO Combustible Chain OIL SystemRemarque Starting and StoppingDémarrage ET Arrêt DE L’APPAREIL Puesta EN Marcha Y ParadaImportante Special Starting SituationsConditions particulières de démarrage Situaciones especiales de puesta en marchaPreparacion Para EL Corte Agarre Adecuado DE LAS Empuñaduras Preparation for Cutting Proper Grip on HandlesPostura DE Corte Adecuada Basic Cutting ProcedureProper Cutting Stance Position Correcte DU Corps Pour LA CoupePrecauciones Relativas AL Area DE Trabajo Work Area PrecautionsPrécautions SUR L’AIRE DE Travail Caida DE Arboles Tree FellingAbattage D’UN Arbre 5cm BuckingTronçonnage Corte DEL TroncoLoad Types of Cutting UsedTypes DE Tronçonnage Tipos DE Corte UtilizadosEliminacion DE Ramas Y Poda Limbing and PruningÉbranchage ET Élagage CDA B BAR and Chain MaintenanceEntretien DE LA Chaîne ET DU GUIDE-CHAÎNE Mantenimiento DE LA Barra Y DE LA CadenaAngulo DE LA Placa Superior HOW to File the CuttersAffûtage DES Couteaux Como Limar LOS CortadoresGUIDE-CHAÎNE Raker Depth Gauge ClearanceDégagement DES Limiteurs D’ÉPAISSEUR DE Copeaux Guide BARMantenimiento Regular Mantenimiento DEL Filtro DEL Aire Regular Maintenance AIR Filter MaintenanceEntretien Régulier Entretien DU Filtre À AIR Spark Plug Spark ArrestorPARE-ÉTINCELLES Recuperador DE ChispasSave Your Sales Slip Homelite Products Limited WarrantyConservez Votre Reçu Produit Homelite Garantie LimitéeAnderson, South Carolina Productos Homelite Garantia LimitadaGuarde SU Comprobante DE Venta Homelite Consumer PRODUCTS, INC