Homelite UT74020 BAR and Chain Maintenance, Entretien DE LA Chaîne ET DU GUIDE-CHAÎNE, Cda B

Page 24

BAR AND CHAIN MAINTENANCE

Use only HOMELITE® Raker low-kickback chain on this saw. This fast-cutting chain will provide kickback reduction when properly maintained.

For smooth and fast cutting, Raker chain needs to be maintained properly. The chain requires sharpening when the wood chips are powdery, the chain must be forced through the wood during cutting, or the chain cuts to one side. During maintenance of your chain, consider the follow- ing:

1.Improper filing angle resulting in a forward- hooked cutter increases the potential for a high kickback.

2.Raker (depth gauge) clearance (A): Too low increases the potential for kickback; not low enough decreases cutting ability.

3.If cutter teeth have hit hard objects such as nails and stones, or have been abraded by mud or sand on the wood, have servicing dealer sharpen chain.

NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or damage when replacing the chain. If signs of wear or damage are present, have the drive sprocket replaced by a servicing dealer.

4.Keep the file level with the top plate of the tooth. Do not let the file dip or rock.

5.Using light but firm pressure, stroke towards the front corner of the tooth. Lift file away from the steel on each return stroke.

6Put a few firm strokes on every tooth. File all left hand cutters (B) on one side. Then move to the other side and file the right hand cutters (C). Occasionally rotate the file in the holder.

WARNING

Improper chain sharpening increases the potential of kickback.

Failure to replace or repair damaged chain can cause serious injury.

ENTRETIEN DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE-CHAÎNE

N’utiliser sur cette tronçonneuse que des chaînes HOMELITE® à faible rebond. Ces chaînes permettent une coupe rapide et réduisent la tendance au rebond lorsqu’elles sont entretenues correctement.

La chaîne doit être correctement entretenue pour maintenir une coupe rapide et régulière. Il faut l’affûter lorsque les copeaux deviennent poudreux, lorsqu’il faut forcer la chaîne à travers le bois ou lorsque la chaîne a tendance à dériver d’un côté. Ne pas perdre de vue les considérations d’entretien suivantes :

1.Un angle d’affûtage incorrect causant une courbure du couteau vers l’avant augmente la possibilité d’un sévère rebond.

2.Réglage des limiteurs d’épaisseur de copeaux (A) : un réglage trop bas augmente la possibilité de rebond ; un réglage pas assez bas nuit à l’efficacité.

3.Si les couteaux ont heurté un objet dur, tel un clou ou un caillou, ou ont été érodés par de la boue ou du sable dans le bois, faire réaffûter la chaîne par le dépositaire agréé.

REMARQUE : Vérifier si la roue d’entraînement présente des marques d’usure ou des dommages au moment du remplacement de la chaîne. S’il y a des marques d’usure ou des dommages, faire remplacer la roue d’entraînement par un centre de service agréé.

4.Maintenir la lime au niveau de la surface supérieure de la dent. Ne pas la pencher ni la faire basculer.

5.En appuyant légèrement mais fermement, limer en direction du coin avant de la dent. Soulever la lime pour la course de retour.

6.Appliquer quelques coups de lime énergiques sur chaque dent. Limer tous les couteaux à gauche (B) en se plaçant d’un côté, puis se placer de l’autre côté pour limer les couteaux à droite (C). De temps à autre, faire pivoter la lime dans le porte-lime.

MISE EN GARDE

Un affûtage incorrect de la chaîne augmente le risque de rebond.

Réparer ou remplacer une chaîne endommagée afin d’éviter la possibilité de graves blessures.

MANTENIMIENTO DE LA BARRA Y DE LA CADENA

Utilice únicamente cadenas de bajo retroceso con dientes limpiadores de HOMELITE® en esta sierra. Esta cadena de corte rápido le proporcionará una reducción en el retroceso siempre y cuando se mantenga de forma adecuada.

Para obtener una acción de corte suave y rápida, es necesario mantener de forma adecuada la cadena con cortadores. La cadena necesita ser afilada cuando los troceados de madera son polvorientos, se debe forzar la cadena para que pase a través de la madera durante la operación de corte o la cadena corta en un solo lado. Durante el mantenimiento de su cadena, le recomendamos que considere los siguientes puntos:

1.Un ángulo de limado inadecuado que dé como resultado un cortador recurvado hacia adelante aumenta la posibilidad de una tensión de retroceso elevada.

2.Separación de los dientes limpiadores (reguladores de profundidad) (A): Un ajuste demasiado bajo aumenta las posibilidades de que se produzcan retrocesos; un ajuste que no sea lo suficientemente bajo reduce la capacidad de corte.

3.En caso de que los dientes de los cortadores golpeen un objeto duro como, por ejemplo, un clavo o una piedra o se encuentren raspados por la acción del barro o la arena, deberá llevarlos al distribuidor que lleve a cabo las tareas de servicio para que afile la cadena.

NOTA: Inspeccione la rueda dentada para ver si está desgastada o tiene daños cuando proceda a reemplazar la cadena. Si se observan señales de desgaste o daños, lleve la unidad a un agente autorizado para que reemplace la rueda dentada.

4.Mantenga la lima nivelada con la placa supe- rior del diente. No deje que la lima penetre o se balancee.

5.Ejerciendo una presión suave y al mismo tiempo firme, frote suavemente hacia la esquina frontal del diente. Retire la lima del acero cada vez que vuelva a frotar de vuelta.

6.Dé unas cuantas pasadas firmes en cada diente. Lime todos los cortadores del lado izquierdo (B) de uno de los lados. A continuación, pase al otro lado y lime los cortadores del lado derecho (C). Gire de vez en cuando la lima en el soporte.

ADVERTENCIA

El afilamiento inadecuado de la cadena aumenta las posibilidades de que se produzcan tensiones de retroceso.

El hecho de no reemplazar o reparar las cadenas dañadas puede dar rigen a lesiones serias.

CDA B

24

Image 24
Contents Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra Symbol Definitions Définition DES SymbolesMise EN Garde AdvertenciaPrecautions Against Kickback KickbackPrécautions Pour Éviter LE Rebond DU GUIDE-CHAÎNE Precauciones Contra LA Tension DE RetrocesoContents Sommaire Contenido For .37 Pitch Low Profile Chain To Maintain Easy Starting and Cutting PerformanceState and Local Requirements Réglementation Régionale ET LocaleRequisitos Estatales Y Locales ’entretien du pare-étincelles est décrit à laBasic Safety Precautions Push and Pull Mesures DE Sécurité Élémentaires Poussée ET TractionPrecauciones Basicas DE Seguridad Empuje Y Tiron Rebond DU GUIDE-CHAÎNE Tension DE RetrocesoRefueling do not Smoke Remplissage DU Réservoir DE CarburantinterditdefumerMaintenance EntretienMantenimiento CUTTING/WORK AreaInstalling the SAFE-T-TIPNOSE Guard Installation DE LA Protection SAFE-T-TIPFront Hand Guard PROTÈGE-MAIN AvantLOW Kickback SAW Chain Homelite Guide BarsChain Brake Chaîne À Faible RebondPeligro Guide BAR and Chain Assembly Assemblage DE LA Chaîne ET DU GUIDE-CHAÎNEChain Tension Tension DE LA ChaînePreparing for USE Fueling Preparacion Para EL USO CombustibleChain OIL System Mezcla DE Combustible Sistema DE Engrase DE LA CadenaStarting and Stopping Démarrage ET Arrêt DE L’APPAREILPuesta EN Marcha Y Parada RemarqueSpecial Starting Situations Conditions particulières de démarrageSituaciones especiales de puesta en marcha ImportantePreparation for Cutting Proper Grip on Handles Preparacion Para EL Corte Agarre Adecuado DE LAS EmpuñadurasBasic Cutting Procedure Proper Cutting StancePosition Correcte DU Corps Pour LA Coupe Postura DE Corte AdecuadaWork Area Precautions Précautions SUR L’AIRE DE TravailPrecauciones Relativas AL Area DE Trabajo Tree Felling Abattage D’UN ArbreCaida DE Arboles Bucking TronçonnageCorte DEL Tronco 5cmTypes of Cutting Used Types DE TronçonnageTipos DE Corte Utilizados LoadLimbing and Pruning Ébranchage ET ÉlagageEliminacion DE Ramas Y Poda BAR and Chain Maintenance Entretien DE LA Chaîne ET DU GUIDE-CHAÎNEMantenimiento DE LA Barra Y DE LA Cadena CDA BHOW to File the Cutters Affûtage DES CouteauxComo Limar LOS Cortadores Angulo DE LA Placa SuperiorRaker Depth Gauge Clearance Dégagement DES Limiteurs D’ÉPAISSEUR DE CopeauxGuide BAR GUIDE-CHAÎNERegular Maintenance AIR Filter Maintenance Entretien Régulier Entretien DU Filtre À AIRMantenimiento Regular Mantenimiento DEL Filtro DEL Aire Spark Arrestor PARE-ÉTINCELLESRecuperador DE Chispas Spark PlugHomelite Products Limited Warranty Save Your Sales SlipProduit Homelite Garantie Limitée Conservez Votre ReçuProductos Homelite Garantia Limitada Guarde SU Comprobante DE VentaAnderson, South Carolina Homelite Consumer PRODUCTS, INC