Delta 36-979, 36-978 instruction manual Normas Generales DE Seguridad, EL USO DE Esta Herramienta

Page 70

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves.

1.PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones.

2.USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de uso diario NO son anteojos de seguridad. USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protección de los ojos debe cumplir con las normas ANSI Z87.1. El equipo de protección de la audición debe cumplir con las normas ANSI S3.19.

3.USE INDUMENTARIA ADECUADA. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo.

4.NO UTILICE LA MÁQUINA EN UN ENTORNO PELIGROSO. La utilización de herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados, o en la lluvia, puede causar descargas eléctricas o electrocución. Mantenga bien iluminada el área de trabajo para evitar tropezar o poner en peligro los brazos, las manos y los dedos.

5.MANTENGA TODAS LAS HERRAMIENTAS Y MÁQUINAS EN CONDICIONES ÓPTIMAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para lograr el mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Las herramientas y las máquinas mal mantenidas pueden dañar más la herramienta o la máquina y/o causar lesiones.

6.COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de utilizar la máquina, compruebe si hay piezas dañadas. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si las piezas móviles se atascan, si hay piezas rotas y toda otra situación que podría afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse apropiadamente. Las piezas dañadas pueden causar daños adicionales a la máquina y/o lesiones.

7.MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados invitan a que se produzcan accidentes.

8.MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y A LOS VISI- TANTES. El taller es un entorno potencialmente peligroso. Los niños y los visitantes pueden sufrir lesiones.

9.REDUZCA EL RIESGO DE UN ARRANQUE NO INTENCIONADO. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar el cable de alimentación. En caso de un apagón, mueva el interruptor a la posición de apagado. Un arranque accidental podría causar lesiones.

10.UTILICE LOS PROTECTORES. Asegúrese de que todos los protectores estén colocados en su sitio, sujetos firmemente y funcionando correctamente para prevenir lesiones.

11.QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA. Las herramientas, los pedazos de desecho y otros residuos pueden salir despedidos a alta velocidad, causando lesiones.

12.UTILICE LA MÁQUINA ADECUADA. No fuerce una máquina o un aditamento a hacer un trabajo para el que no se diseñó. El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones.

13.UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.

14.UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de utilizar un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente que su producto tome.

Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y recalentamiento. Consulte el Cuadro de cordones de extensión para obtener el tamaño correcto dependiendo de la longitud del cordón y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa de especificaciones. En caso de duda, utilice el próximo calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más pesado será el cordón.

15.SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice las abrazaderas o el tornillo cuando usted no puede asegurar el objeto en la tabla y contra la cerca a mano o cuando su mano estará peligroso cerca de la lámina (dentro de 6").

16.HAGA AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LA HOJA, EL CORTADOR O LA SUPERFICIE ABRASIVA. Si la hace avanzar desde el otro sentido, el resultado será que la pieza de trabajo salga despedida a alta velocidad.

17.NO FUERCE LA PIEZA DE TRABAJO SOBRE LA MÁQUINA. El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones.

18.NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. Una pérdida del equilibrio puede hacerle caer en una máquina en funcionamiento, causándole lesiones.

19.NO SE SUBA NUNCA A LA MÁQUINA. Se podrían producir lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto accidentalmente con la herramienta de corte.

20. NO DEJE NUNCA DESATENDIDA LA MÁQUINA CUANDO ESTÉ EN MARCHA. APÁGUELA. No deje la máquina hasta que ésta se detenga por completo. Un niño o un visitante podría resultar lesionado.

21.APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones.

22.HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS CON CANDADOS E INTERRUPTORES MAESTROS O QUITANDO LAS LLAVES DE ARRANQUE. El arranque accidental de una máquina por un niño o un visitante podría causar lesiones.

23.MANTÉNGASE ALERTA, FÍJESE EN LO QUE ESTÁ HACIENDO Y USE EL SENTIDO COMÚN. NO UTILICE LA MÁQUINA CUANDO ESTÉ CANSADO O BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICA- MENTOS. Un momento de distracción mientras se estén utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones.

24. EL USO DE ESTA HERRAMIENTA

PUEDE GENERAR Y DISPERSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS SUSPENDIDAS EN EL AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y POLVO DE ASBESTO. Dirija las partículas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo. Utilice siempre la herramienta en un área bien ventilada y proporcione un medio apropiado de remoción de polvo. Use un sistema de recolección de polvo en todos los lugares donde sea posible. La exposición al polvo puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover la absorción de material nocivo. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la exposición al polvo, y lávese las áreas expuestas con agua y jabón.

70

Image 70
Contents Contractors36Saw-979 Table of Contents Important Safety InstructionsTool Warning Labels Safety GuidelinesCalifornia Proposition Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, General Safety RulesImportant Safety Instructions USE of this Tool can GenerateAdditional Specific Safety Rules Do not CUT Metal with this SAWMotor Specifications Power ConnectionsGrounding Instructions Extension Cords Volt Single Phase OperationMinimum Gauge Extension Cord Carton Contents Functional DescriptionSheet Metal Extension Wings Extension WingsStand and Mobile Base Parts Cast Iron Extension WingsAssembly Tools Required AssemblyUnpacking and Cleaning Assembly Time EstimateShort and Long LEG Supports Mobile Base and Stand AssemblyFront and Side Panels Corner BracketsAttaching the Foot Lever to the Base Leveling FeetWheels Plastic FeetDust Chute and Back Brace Attaching the BLADE-ADJUSTING HandwheelsAttaching the Mobile Base and Stand to the SAW Motor to Motor Mounting Plate Wrench HookAttaching the Motor and Motor Mounting Plate to the SAW Page Blade Guard and Splitter Assembly and Alignment Connecting the Motor Cord to the Switch AssemblyRemoving the Motor for Transport Page Model 36-978 only Adjusting the Table InsertExtension Wings Model 36-979 onlyOperation Locking the Switch in the OFF PositionON/OFF Switch Starting and Stopping the SAWRaising and Lowering Blade Adjusting 90 and 45 Positive StopsOverload Protection Tilting the BladeAdjusting the Table Insert Miter Gauge Operation and AdjustmentAligning the Miter Slots to the Blade Changing the SAW Blade KEY Parts and Safety Features on Your SAW Quick Operations ChecklistFront View Blade Guard and Splitter USE Splitter Assembly and AlignmentBack View Never use the fence as a cut-off gauge when cross-cutting CROSS-CUTTINGBevel Crosscutting MiteringRipping Compound MiteringConstructing a Push Stick Using a Moulding Cutterhead Bevel RippingUsing AN Accessory Dado Head Using Auxiliary Wood Facing Power Tool Institute TroubleshootingConstructing a Featherboard Push Stick Constructing a Push StickShelf Measurements MaintenanceKeep Machine Clean Lubrication & Rust ProtectionWarranty ServiceAccessories Replacement PartsConservez CES Instructions LES Instructions Importantes DE SureteMesures DE Sécurité Définitions LA Proposition DE CalifornieÉtiquettes D’AVERTISSEMENT SUR L’OUTIL Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES DirectivesSpécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Fonctionnement Monophasé À 240 Volts Cordon DE RallongeMesur Minimum DE Corde D’EXTENSION Pièces DE Scie DE Banc Description FonctionnelleContenus DE Boite Marche AvantDeux 2 Volets Extensibles EN Tôle Socle ET Pièces DE LA Base MobileDeux 2 Volets Extensibles EN Fonte Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE AssemblageQuincaillerie Lestimation DE Temps DassembleeSupports Pour Patte Longs ET Courts Assemblage DE LA Base Mobile ET DU SoclePanneaux Avant ET Latéraux Supports D’ENCOIGNURERoues Assemblage DU Module DE Commande À Pieds À LA BasePattes DE Nivellement Pieds EN PlastiqueSortie DE Poussière ET Fixation Dorsale Mécanismes D’INCLINAISON DE LA Lame ET DE Levée DU VolantCrochet Pour CLÉ Assemblage DU Moteur SUR LA Plaque MoteurPage Connexion DU Cordon Moteur À L’ENSEMBLE DE L’INTERRUPTEUR Dépose DU Moteur Pour LE TransportPage Modèle 36-978 Seulement Volets ExtensiblesModèle 36-979 Seulement Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Scie Interruptor DE EN/DEInclinaison DE LA Lame Protection Contre LES SurchargesLever ET Baisser LA Lame Réglage DES Butées Fixes À 90 ET 45 DegrésRéglage DE L’INSERT DE LA Table Fonctionnement ET Réglage DE LA Jauge À OngletAlignement DES Fentes DE LA Jauge À Onglet Avec LA Lame Changement DE LA Lame Réglage du mécanisme de levée de la lame desserrerUtilisation DE LA Machine Liste DE Contrôle Rapide Avant UtilisationUtilisation DU PARE-MAIN ET DU Couteau Séparateur ET Alignement DU PARE-MAIN ET DU Couteau Séparateur »Tronçonnage Découpe À Onglet Mixte Découpe À L’ONGLETTronçonnage EN Biseau Sciage EN LongTenir LES Mains Éloignées DE LA Lame DE Scie « Fabrication D’UN Poussoir »Sciage SUR LE Long EN Biseau Utilisation DE LA Fraise À MoulurerUtilisation DE LA Tête À Rainurer Accessoire Utilisation D’UNE Planche DE Repère Fabrication D’UNE Planche EN Éventail Poussoir Construire UN PoussoirDepannage Mesures DE LA TabletteEntretien AccessoiriesGarantie Proposición DE California Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Guarde Estas InstruccionesEtiquetas DE Advertencia DE LA Herramienta Normas Generales DE Seguridad EL USO DE Esta HerramientaNormas Específicas Adicionales DE Seguridad No Corte Metal CON Esta SierraConexiones a LA Fuente DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Cordón DE Extensión DE Calibre Mínimo Cordones DE ExtensiónOperación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios Reenviar Descripción FuncionalContenido DE Carton LA Mesa Sierra LAS PartesBases DE Extensión DE Metal Bases DE ExtensiónBase Y Piezas Para Base Móvil Bases DE Extensión DE Hierro FundidoHerramientas DE Ensamblaje Requeridas EnsamblajeDesempaquetado Y Limpieza Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeSoportes Largos Y Cortos Para LAS Patas Base DE Movil Y Asamblea DE SoporteSoportes Para Esquinas Ajuste DEL Montaje DE Pata Niveladora a LA Base Patas NiveladorasRuedas Patas DE PlásticoAcoplamiento DE LA Base Móvil Y DE LA Base a LA Sierra Conducto DE Polvo Y Refuerzo TraseroVolante Para Inclinar Y Elevar LA Hoja Gancho Para Llave DEL Motor a LA Placa DE Montaje DEL MotorPage Conexión DEL Cable DEL Motor AL Montaje DEL Interruptor Montaje Y Alineación DEL Protector DE LA Hoja Y HendedorExtracción DEL Motor Para SU Transporte Page Modelo 36-978 only Bases DE ExtensiónModelo 36-979 only Interrupteur ON-OFF OperaciónEncendido Y Apagado DE LA Sierra Bloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFFElevación Y Descenso DE LA Hoja Protección DE SobrecargaInclinación DE LA Hoja Ajuste DEL Inserto Para Mesa Operación Y Ajuste DEL Calibrador DE IngleteAlineación DE LAS Ranuras DEL Calibrador CON LA Hoja Cambio DE LA Hoja DE LA Sierra PasoLista Decontrol DE Operaciones Rápidas Piezas Clave Y Características DE Seguridad DE SU SierraUSO DEL Protector DE LA Hoja Y DEL Hendedor Alineación DEL Protector DE LA Hoja Y EL HendedorCorte Transversal Corte Longitudinal Corte a IngleteCorte Transversal CON Bisel Corte CON Ingletes CompuestosMantenga LAS Manos Lejos DE LA Hoja DE LA Sierra Corte Longitudinal CON Bisel USO DEL Cabezal Portacuchilla Para MolduraUSO DEL Inserto DE Cabezal Para Ranuras Utilización DE Revestimiento DE Madera Auxiliar Construcción DE UNA Tabla DE Canto Biselado4ODEUNESPESOR Elanchodelmaterial Acortar Vara Para EmpujarMenorque Medidas DEL Estante Localizacion DE Fallas MantenimientoMantenga LA Máquina Limpia Accesorios ServicioGarantia Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800 100
Related manuals
Manual 37 pages 14.28 Kb