Delta 36-979 Protección DE Sobrecarga, Elevación Y Descenso DE LA Hoja, Inclinación DE LA Hoja

Page 86

PROTECCIÓN DE SOBRECARGA

El motor suministrado con su sierra está equipado con un reinicio manual por sobrecarga (A), Fig. 50. Si el motor se apaga o no arranca por una sobrecarga (por cortar material demasiado rápido, usar una hoja sin filo, utilizar la sierra más allá de su capacidad, etc.) o por bajo voltaje, mueva el botón de ENCENDIDO/APAGADO a la posición "APAGADO" (OFF). Espere hasta que el motor se enfríe, de tres a cinco minutos, luego pulse el botón de reinicio (A) para reiniciar el dispositivo de sobrecarga.

ELEVACIÓN Y DESCENSO DE LA HOJA

Para inclinar la hoja de la sierra, afloje la perilla de bloqueo (C) Fig. 51, y gire el volante de ajuste de la sierra (D) en sentido de las agujas del reloj. Para bajar la hoja, gire el volante (D) en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando la hoja se encuentre a la altura deseada, ajuste la perilla de bloqueo (C).

NOTA: Un giro completo del volante cambiará la altura de la hoja aproximadamente 6,35 mm (1/4”).

INCLINACIÓN DE LA HOJA

Para inclinar la hoja de la sierra para cortes biselados, afloje la perilla de bloqueo (A) y gire el volante de inclinación (B). Cuando obtenga el ángulo de hoja deseado, ajuste la perilla de bloqueo (A).

D

Fig. 50

A

C

D

B

Fig. 51

AJUSTE DE TOPES POSITIVOS A 45 Y 90 GRADOS

La sierra está equipada con topes positivos para un posic- ionamiento rápido y exacto de la hoja de la sierra a 90 y 45 grados de la mesa. Para verificar y ajustar los topes positivos, proceda de la siguiente forma:

Desconecte la máquina de la fuente de

alimentación.

1.

Eleve la hoja de la sierra a la altura máxima.

2.

Regule la hoja de la sierra a 90° de la mesa girando el

 

volante de inclinación de la hoja (B), Fig. 51, en sentido

 

contrario a las agujas del reloj tanto como sea posible.

3.

Utilice una escuadra de combinación (A), Fig. 52, para

 

verificar si la hoja se encuentra a 90° con respecto a la

 

superficie de la mesa.

4.

Si no es así, gire el volante (B), Fig. 51, una vuelta en sentido

 

de las agujas del reloj. Afloje los tornillos de fijación (F), Fig.

 

52, con una llave hexagonal de 4 mm. Gire el volante hasta

 

que la hoja quede a 90° de la mesa. Ajuste el tornillo de

 

bloqueo (F) hasta el fondo.

A

F

B

Fig. 52

5.

Desajuste los tornillos (E), Fig. 53, ajuste el indicador (D)

 

para que apunte a la marca de 0° en la escala y ajuste los

 

tornillos (E).

6.

Gire el volante de inclinación de la hoja en el sentido de las

 

agujas del reloj todo lo que pueda y verifique que la hoja

 

esté a 45° con respecto a la mesa utilizando una escuadra

 

de combinación.

7.

Si no es así, gire el volante (B), Fig. 51, una vuelta en sentido

 

contrario a las agujas del reloj. Afloje el tornillo de bloqueo

 

(B), Fig. 52. Gire el volante hasta que la hoja se encuentre

 

a 45° de la mesa Ajuste el tornillo de bloqueo (B) hasta el

 

fondo.

E

D

Fig. 53

86

Image 86
Contents Contractors36Saw-979 Table of Contents Important Safety InstructionsCalifornia Proposition Safety GuidelinesTool Warning Labels Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, General Safety RulesImportant Safety Instructions USE of this Tool can GenerateAdditional Specific Safety Rules Do not CUT Metal with this SAWGrounding Instructions Power ConnectionsMotor Specifications Minimum Gauge Extension Cord Volt Single Phase OperationExtension Cords Carton Contents Functional DescriptionSheet Metal Extension Wings Extension WingsStand and Mobile Base Parts Cast Iron Extension WingsAssembly Tools Required AssemblyUnpacking and Cleaning Assembly Time EstimateShort and Long LEG Supports Mobile Base and Stand AssemblyFront and Side Panels Corner BracketsAttaching the Foot Lever to the Base Leveling FeetWheels Plastic FeetAttaching the Mobile Base and Stand to the SAW Attaching the BLADE-ADJUSTING HandwheelsDust Chute and Back Brace Attaching the Motor and Motor Mounting Plate to the SAW Wrench HookMotor to Motor Mounting Plate Page Removing the Motor for Transport Connecting the Motor Cord to the Switch AssemblyBlade Guard and Splitter Assembly and Alignment Page Model 36-978 only Adjusting the Table InsertExtension Wings Model 36-979 onlyOperation Locking the Switch in the OFF PositionON/OFF Switch Starting and Stopping the SAWRaising and Lowering Blade Adjusting 90 and 45 Positive StopsOverload Protection Tilting the BladeAligning the Miter Slots to the Blade Miter Gauge Operation and AdjustmentAdjusting the Table Insert Changing the SAW Blade Front View Quick Operations ChecklistKEY Parts and Safety Features on Your SAW Back View Splitter Assembly and AlignmentBlade Guard and Splitter USE Never use the fence as a cut-off gauge when cross-cutting CROSS-CUTTINGBevel Crosscutting MiteringRipping Compound MiteringConstructing a Push Stick Using a Moulding Cutterhead Bevel RippingUsing AN Accessory Dado Head Using Auxiliary Wood Facing Constructing a Featherboard TroubleshootingPower Tool Institute Push Stick Constructing a Push StickShelf Measurements MaintenanceKeep Machine Clean Lubrication & Rust ProtectionWarranty ServiceAccessories Replacement PartsConservez CES Instructions LES Instructions Importantes DE SureteMesures DE Sécurité Définitions LA Proposition DE CalifornieÉtiquettes D’AVERTISSEMENT SUR L’OUTIL Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES DirectivesInstructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSION Cordon DE RallongeFonctionnement Monophasé À 240 Volts Pièces DE Scie DE Banc Description FonctionnelleContenus DE Boite Marche AvantDeux 2 Volets Extensibles EN Fonte Socle ET Pièces DE LA Base MobileDeux 2 Volets Extensibles EN Tôle Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE AssemblageQuincaillerie Lestimation DE Temps DassembleeSupports Pour Patte Longs ET Courts Assemblage DE LA Base Mobile ET DU SoclePanneaux Avant ET Latéraux Supports D’ENCOIGNURERoues Assemblage DU Module DE Commande À Pieds À LA BasePattes DE Nivellement Pieds EN PlastiqueSortie DE Poussière ET Fixation Dorsale Mécanismes D’INCLINAISON DE LA Lame ET DE Levée DU VolantCrochet Pour CLÉ Assemblage DU Moteur SUR LA Plaque MoteurPage Connexion DU Cordon Moteur À L’ENSEMBLE DE L’INTERRUPTEUR Dépose DU Moteur Pour LE TransportPage Modèle 36-979 Seulement Volets ExtensiblesModèle 36-978 Seulement Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Scie Interruptor DE EN/DEInclinaison DE LA Lame Protection Contre LES SurchargesLever ET Baisser LA Lame Réglage DES Butées Fixes À 90 ET 45 DegrésAlignement DES Fentes DE LA Jauge À Onglet Avec LA Lame Fonctionnement ET Réglage DE LA Jauge À OngletRéglage DE L’INSERT DE LA Table Changement DE LA Lame Réglage du mécanisme de levée de la lame desserrerUtilisation DE LA Machine Liste DE Contrôle Rapide Avant UtilisationUtilisation DU PARE-MAIN ET DU Couteau Séparateur ET Alignement DU PARE-MAIN ET DU Couteau Séparateur »Tronçonnage Découpe À Onglet Mixte Découpe À L’ONGLETTronçonnage EN Biseau Sciage EN LongTenir LES Mains Éloignées DE LA Lame DE Scie « Fabrication D’UN Poussoir »Sciage SUR LE Long EN Biseau Utilisation DE LA Fraise À MoulurerUtilisation DE LA Tête À Rainurer Accessoire Utilisation D’UNE Planche DE Repère Fabrication D’UNE Planche EN Éventail Poussoir Construire UN PoussoirDepannage Mesures DE LA TabletteGarantie AccessoiriesEntretien Proposición DE California Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Guarde Estas InstruccionesEtiquetas DE Advertencia DE LA Herramienta Normas Generales DE Seguridad EL USO DE Esta HerramientaNormas Específicas Adicionales DE Seguridad No Corte Metal CON Esta SierraInstrucciones DE Conexión a Tierra Especificaciones DEL MotorConexiones a LA Fuente DE Alimentación Operación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios Cordones DE ExtensiónCordón DE Extensión DE Calibre Mínimo Reenviar Descripción FuncionalContenido DE Carton LA Mesa Sierra LAS PartesBases DE Extensión DE Metal Bases DE ExtensiónBase Y Piezas Para Base Móvil Bases DE Extensión DE Hierro FundidoHerramientas DE Ensamblaje Requeridas EnsamblajeDesempaquetado Y Limpieza Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeSoportes Para Esquinas Base DE Movil Y Asamblea DE SoporteSoportes Largos Y Cortos Para LAS Patas Ajuste DEL Montaje DE Pata Niveladora a LA Base Patas NiveladorasRuedas Patas DE PlásticoVolante Para Inclinar Y Elevar LA Hoja Conducto DE Polvo Y Refuerzo TraseroAcoplamiento DE LA Base Móvil Y DE LA Base a LA Sierra Gancho Para Llave DEL Motor a LA Placa DE Montaje DEL MotorPage Extracción DEL Motor Para SU Transporte Montaje Y Alineación DEL Protector DE LA Hoja Y HendedorConexión DEL Cable DEL Motor AL Montaje DEL Interruptor Page Modelo 36-979 only Bases DE ExtensiónModelo 36-978 only Interrupteur ON-OFF OperaciónEncendido Y Apagado DE LA Sierra Bloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFFInclinación DE LA Hoja Protección DE SobrecargaElevación Y Descenso DE LA Hoja Alineación DE LAS Ranuras DEL Calibrador CON LA Hoja Operación Y Ajuste DEL Calibrador DE IngleteAjuste DEL Inserto Para Mesa Cambio DE LA Hoja DE LA Sierra PasoLista Decontrol DE Operaciones Rápidas Piezas Clave Y Características DE Seguridad DE SU SierraUSO DEL Protector DE LA Hoja Y DEL Hendedor Alineación DEL Protector DE LA Hoja Y EL HendedorCorte Transversal Corte Longitudinal Corte a IngleteCorte Transversal CON Bisel Corte CON Ingletes CompuestosMantenga LAS Manos Lejos DE LA Hoja DE LA Sierra Corte Longitudinal CON Bisel USO DEL Cabezal Portacuchilla Para MolduraUSO DEL Inserto DE Cabezal Para Ranuras Utilización DE Revestimiento DE Madera Auxiliar Construcción DE UNA Tabla DE Canto BiseladoMenorque Vara Para Empujar4ODEUNESPESOR Elanchodelmaterial Acortar Mantenga LA Máquina Limpia Localizacion DE Fallas MantenimientoMedidas DEL Estante Garantia ServicioAccesorios Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800 100
Related manuals
Manual 37 pages 14.28 Kb