Dolmar MS-231 C Remplissage, Utilisation, Choc en retour, Prévention des chocs en retour

Page 19

-Coupez le moteur lorsque vous avez terminé l'utilisation de la débroussailleuse ou du taille-bordures, et rangez l'outil là où il ne représentera un danger pour personne et ne risquera pas d'être endommagé.

-Ne déposez jamais la débroussailleus e ou le taille-bordures encore chaud(e) sur l'herbe sèche ou tout matériau combustible.

-La débroussailleuse ou le taille-bordures doit être en tout temps équipé(e) d'un protecteur adéquat.

-Tous les dispositifs de protection fournis avec la débroussailleuse ou le taille-bordures doivent être utilisés pendant le fonctionnement de l’outil.

-Ne faites jamais fonctionner l'outil sison silencieux d'échappement est défectueux.

-Coupez le moteur avant de transporter l'outil.

-Lorsque l'outil est transporté sur deonguesl distances, les dispositifs de protection doivent toujours être utilisés.

-Pendant le transport dans un véhicule, assurez-vous que la débroussailleuse ou le taille-bordures est placé(e) de façon à éviter toute fuite de carburant.

-Lors du transport de la débroussailleuse ou du taille-bordures, assurez-vous que le réservoir de carburant est complètement vide.

-Lorsque vous sortez la débroussailleuse ou le taille-bordures du véhicule, prenez garde de l'échapper, car le réservoir de carburant risquerait d'être sérieusement endommagé.

-Pour déplacer l'outil, soulevez-le toujours complètement, pour qu'aucune pièce ne traîne au sol. Le déplacement de l'outil en laissant traîner au sol son réservoir de carburant est extrêmement dangereux et peut causer des dommages au réservoir et une fuite de carburant pouvant entraîner un incendie.

Repos

Transport

Remplissage

Entretien

Remplacement de l'outil

Remplissage

-Pendant le remplissage, coupez toujours le moteur de l'outil, restez à l'écart des flammes nues et ne fumez pas.

-Portez toujours des gants de travail pendant le remplissage. Changez de vêtements protecteurs et nettoyez-les à

intervalles réguliers.

- Prenez garde de renverser le carburant ou l'huile, afin d'éviter de polluer l'environnement. Nettoyez immédiatement la débroussailleuse ou le taille-bordures si vous renversez du carburant.

- Évitez tout contact du carburant avec vos vêtements. Changez immédiatement de vêtements si vous renversez du carburant dessus, afin d'éviter qu'ils ne prennent feu.

-Vérifiez régulièrement le bouchon du réservoir de carburant, pour vous assurer qu'il est bien serré et ne fuit pas.

-Serrez toujours fermement le bouchon du réservoir de carburant. Avant de faire démarrer l'outil, éloignez-vous de l'endroit où vous avez effectué le remplissage (d'au moins 3 mètres).

-N'effectuez jamais le remplissage dans une pièce fermée. Les vapeurs de carburant s'accumulant, il y aurait risque d'explosion.

-Ne transportez et ne rangez le carburant que dans des contenants homologués. Assurez-vous que le carburant

est rangé hors de portée des enfants.

Utilisation

- Utilisez la débroussailleuse ou le taille-bordures uniquement lorsque les conditions d'éclairage et de visibilité sont bonnes. L'hiver, prenez toujours garde auxendroits glissants ou mouillés, à la glace et à la neige. Assurez-vous d'avoir une bonne assise.

-Ne coupez jamais à une hauteur supérieure à la la ceinture.

-N'utilisez jamais la débroussailleuse ou le taillebordures- alors que vous vous trouvez sur une échelle.

-N'utilisez jamais la débroussailleuse ou letaille-bordures en grimpant dans les arbres.

-Ne travaillez jamais sur une surface instable.

-Retirez le sable, les cailloux, les clous, etc., qui se trouvent dans votre zone de travail. Les corps étrangers peuvent endommager l'outil tranchant et provoquer de dangereux chocs en retour.

-L'outil tranchant doit avoir atteint sa pleine vitesse de travail avant d'entrer en contact avec l'herbe.

Choc en retour

-Des chocs en retour entraînant une perte de contrôle peuvent survenir pendant l'utilisation de la débroussailleuse.

-Cela est tout particulièrement le cas si vous tentez de couper avec la partie de la lame qui se trouve entre 12 et 2 heures.

-N'utilisez jamais la débroussailleuse avec la partie qui se trouve entre 12 et 2 heures.

-N'appliquez jamais la lame de la débroussailleuse contre des matériaux solides, tels que buissons et sous-bois, dont le diamètre est supérieur à 3 cm, autrement la débroussailleuse sera repoussée avec force, risquant de causer une blessure.

Prévention des chocs en retour

Attention :

Choc en retour

Schéma

synoptique

Pour éviter tout choc en retour, n'oubliez pas les points suivants :

-L'utilisation avec la partie de la lame qui se trouve entre 12 et 2 heures présente un risque élevé, tout spécialement lors de l'utilisation d'un outil tranchant en métal.

-Les coupes avec la partie de la lame qui se trouve entre 11 et 12 heures, et entre 2 et 5 heures, ne doivent être effectuées que par des utilisateurs expériment és, et ceci à leurs propres risques.

Il est possible d'effectuer une coupe facile et presque sansrisque de choc en retour avec la partie de la lame qui se trouve entre 8 et 11 heures.

Outils tranchants

Utilisez uniquement l'outil tranchant approprié.

Schéma synoptique

19

Image 19
Contents Importante Recommandation importanteEnglish Table of contentsDolmar GmbH North American Division Warranty Coverage Owner’s Warranty ResponsibilitiesWhat is not Covered Emissions Component Defect Warranty CoverageEmissison Component Defect Warranty Period Obtaining Warranty ServiceON/START SymbolsOFF/STOP Personal protective equipment Safety InstructionsGeneral Instructions Intended use of the machineKickback prevention RefuelingMethod of operation KickbackMaintenance instructions Technical DataFirst Aid For machines with Loop Handle Mounting of HandleMounting of Protector For machines with U Handle modelsFor # MS-260 U/261 U and # MS-330 U/331 U Installing Cutter-BladeInstalling Nylon cutting head Mounting of Cutter Blade or Nylon Cutter HeadCorrect Handling of Machine FUELS/REFUELINGRE-SHARPENING the Cutting Tool Points in Operation and HOW to StopIdle Speed Adjustment StoppingServicing Instructions Nylon Cutting HeadSuction head in the fuel tank Cleaning of muffler exhaust portStorage Supply of grease to gear caseTroubleshooting Chart Maintenance ScheduleDolmar FrançaisCalifornie Seulement Responsabilités envers la garantie du propriétaire CE QUE LA Garantie NE Couvre PAS Période DE Garantie Contre LES Vices DES Pièces À Émission Pièces Couvertes PAR LA Garantie Demande Dapplication DE LA GarantieMARCHE/DÉMARRAGE SymbolesArrêt Dispositifs de protection personnelle Consignes DE SécuritéConsignes générales Utilisation prévue pour loutilPrévention des chocs en retour RemplissageUtilisation Choc en retourModèle Données TechniquesInstructions dentretien Premiers secoursÉcran Surmoulée Oui noir Pour les modèles à poignée en boucle Assemblage DE LA PoignéeAssemblage DU Protecteur Pour les modèles à poignée en UInstallation de la tête de coupe en nylon Installation de la lame du sécateurPour les modèles MS-260 U/261 U et MS-330 U/331 U Comment Tenir Loutil CARBURANTS/REMPLISSAGERéglage DE LA Vitesse DE Rotation À Vide ArrêtRaffûtage DE Loutil Tranchant Instructions Pour LA Réparation Tête DE Coupe EN NylonNettoyage de lorifice de sortie du silencieux RangementGraissage du carter dengrenage Crépine daspiration du réservoir de carburantTableau DE Dépannage Horaire DentretienÍndice EspañolCalifornia Solamente Responsabilidades del propietario para la garantíaResponsabilidades DEL Propietario DE LA Garantía Partes Cubiertas POR LA GarantíaObtención DEL Servicio DE Garantía QUÉ no Cubre LA GarantíaENCENDIDO/INICIO SímbolosEquipo de protección personal Instrucciones DE SeguridadInstrucciones generales Uso previsto para la máquinaPrevención contra los retrocesos bruscos RepostajeMétodo de operación Retroceso bruscoInstrucciones de mantenimiento Datos TécnicosPrimeros auxilios Pulgadas Conjunto del asidero Tipo Redondo En U Para máquinas con asidero redondo Montaje DEL AsideroMontaje DEL Protector Para máquinas del modelo con asideros en UInstalación del disco de corte Montaje DEL Disco DE Corte O Cabezal DEL Cordón DE NylonPara # MS-260 U/261 U y # MS-330 U/331 U Para # MS-230 C/231 C, MS-260 C/261 C y MS-330 C/331 CManejo Correcto DE LA Máquina COMBUSTIBLE/REPOSTAJEAfilado DEL Implemento DE Corte Puntos a Tener EN Cuenta EN LA Operación Y Cómo PararParada Ajuste DE LA Velocidad AL RalentíInstrucciones DE Mantenimiento Cabezal DEL Cordón DE NylonLimpieza del orificio de escape del silenciador AlmacenamientoSuministro de grasa a la caja de engranajes La cabeza de succión del depósito de combustiblePrograma DE Mantenimiento Gráfico DE Solución DE ProblemasPage Dolmar GmbH Postfach 70 04 Hamburg Germany