MAKING YOUR FIRST RECORDING | ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΑΣ |
1.Connect a power source to the camcorder. ➥page 17
(A battery pack or a AC power adapter) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
➥page 14,17 |
|
|
|
|
|
|
|
| VOL | |||
| • | Insert a cassette. ➥page 34 | MENU |
|
|
|
|
|
|
| ||
| • | If you want to record on a memory |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| card, insert the memory card. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
2. Remove the lens cover. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
3. Slide the POWER switch downwards to |
|
|
|
| POW | MODE |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| ER |
|
|
|
| ||||
turn on the power. |
|
|
|
|
| CHG |
|
|
| |||
• | Open the LCD screen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
• | Set the Select switch to CARD or |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
• | TAPE. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Press the MODE button to set |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Camera ( | ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
• | - Make sure that STBY is displayed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
If the write protection tab of the cassette is open (set to save), |
|
|
| |||||||||
| STOP and "Protection!" will be displayed. Release the write |
|
|
| ||||||||
• | protection tab to record. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Make sure the image you want to record appears on the LCD screen. | ||||||||||||
• | Make sure the battery level indicates that there is enough |
|
|
|
| |||||||
• | remaining power for your expected recording time. |
|
|
|
|
|
|
| ||||
You can select a record mode of your choice. |
|
|
|
| REC |
| ||||||
|
|
|
| SP | ||||||||
| ➥page 44 |
|
|
| 16:9 Wide | Sec |
1.Συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε μια πηγή
| ρεύματος. ➥σελίδα 17 | |
OPEN | (Μπαταρία ή τροφοδοτικό) ➥σελίδες 14,17 | |
| • | Εισαγάγετε μια κασέτα. ➥σελίδα 34 |
| • Για εγγραφή σε μια κάρτα μνήμης, | |
|
| τοποθετήστε την κάρτα μνήμης. |
OPEN |
| (μοντέλο |
| 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φακού. | |
| 3. Σύρετε το διακόπτη POWER προς τα κάτω για | |
| να θέσετε τη βιντεοκάμερα σε λειτουργία. | |
| • | Ανοίξτε την οθόνη LCD. |
| • | Τοποθετήστε το διακόπτη Επιλογής στη θέση |
| • | CARD ή TAPE.(μοντέλο |
| Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε |
Camera ( ).
- Βεβαιωθείτε ότι εμφανίζεται η ένδειξη STBY.
•Εάν η γλωττίδα προστασίας εγγραφής της κασέτας είναι ανοικτή, εμφανίζονται οι ενδείξεις STOP και "Protection!". Για να πραγματοποιήσετε εγγραφή, κλείστε τη γλωττίδα προστασίας από εγγραφή.
•Βεβαιωθείτε ότι η εικόνα που θέλετε να καταγράψετε εμφανίζεται στην οθόνη LCD.
•Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη της μπαταρίας υποδεικνύει ότι υπάρχει αρκετή ενέργεια ακόμη στην μπαταρία για την αναμενόμενη διάρκεια εγγραφής.
•Μπορείτε να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας
0:00:00 |
|
|
|
| εγγραφής που θέλετε. ➥σελίδα 44 |
|
|
|
| ||
|
|
|
| ||
60min |
|
4.To start recording, press the Recording start/stop button.
•"REC●" is displayed on the LCD screen.
To stop recording, press the Recording start/ stop button again.
•"STBY" is displayed on the LCD screen.
No Tape !
W
S 16Bit 4. Για να ξεκινήσετε την εγγραφή, πατήστε το κουμπί |
Έναρξης/διακοπής εγγραφής. |
•Στην οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη "REC●". Για να διακόψετε την εγγραφή, πατήστε και πάλι το κουμπί Έναρξης/διακοπής εγγραφής.
T | • Στην οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη "STBY". |
|
•Eject the battery pack when you finish the recordings to prevent unnecessary battery power consumption.
•miniDV camcorder provides two Recording start/stop buttons. One is on the rear side of the camcorder and the other one is on the LCD panel. Select the Recording start/stop button according to the use.
• | Όταν ολοκληρώσετε την εγγραφή, αφαιρέστε την μπαταρία για να |
• | αποτρέψετε την περιττή κατανάλωση ενέργειας της μπαταρίας. |
Η βιντεοκάμερα miniDV παρέχει δύο κουμπιά Έναρξης/διακοπής | |
| εγγραφής. Το ένα κουμπί βρίσκεται στην πίσω πλευρά της |
| βιντεοκάμερας και το άλλο στην οθόνη LCD. Επιλέξτε κουμπί |
Έναρξης/διακοπής εγγραφής ανάλογα με τη χρήση.
35_ English | Greek _35 |