Utilisation du guide de coupe angulaire

Le guide de coupe angulaire sert à exécuter les types de coupes suivantes : COUPES TRANSVERSALES, COUPES ANGULAIRES, COUPES EN BISEAU, COUPES ANGULAIRES BISEAUTÉES, ansi que FEUILLURES sur les bords des petites pièces.

!

AVERTISSEMENT

Pour votre sécurite, prenez toujours les pré-

cautions suivantes, et conformez-vous en

 

 

outre aux consignes de sécurité énoncées aux pages 8, 9, 10 et 11.

N’exécutez jamais de telles coupes à main levée (c’est-à-dire sans vous servir du guide de coupe angulaire ou d’autres accessoires) : la lame pourrait se coincer dans l’ouvrage et provoquer un REBOND ou vous happer le doigt ou la main.

Verrouillez toujours bien le guide de coupe angulaire avant de vous en servir.

Retirez le guide de refente de la table avant toute opération faisant appel au guide de coupe angulaire.

Le guide de coupe angulaire comprend un disque avec une rainure en forme de « T » 1 permettant une insertion facile dans la rainure de la table et un retrait encore plus rapide de la table (Fig. 54).

Lors d'une coupe transversale, et si la lame est réglée à un angle de 90° ou de 45° par rapport à la table, le guide de coupe angulaire peut être utilisé dans l'une quelconque des fentes sur la table. Lors d'une coupe transversale, et si la lame est inclinée, utilisez la fente du côté droit de la table, à l'endroit où la lame est inclinée dans la direction opposée à vos mains et au guide de coupe angulaire.

Utilización del calibre de ingletes

DURANTE EL CORTE TRANSVERSAL, EL CORTE A INGLETE, EL CORTE EN BISEL, EL CORTE A INGLETE COMPUESTO y al CORTAR REBAJOS transversalmente al extremo de una pieza de trabajo estrecha se utiliza el

CALIBRE DE INGLETES.

! ADVERTENCIA

Para su propia seguridad, siga siempre las

 

siguientes precauciones de seguridad además de

 

las instrucciones de seguridad de las páginas 14, 15, 16 y 17.

Nunca haga estos cortes a pulso (sin utilizar el calibre de ingletes u otros dispositivos auxiliares) porque la hoja podría atascarse en el corte y causar RETROCESO o hacer que los dedos o la mano resbalen y entren en contacto con la hoja.

Fije siempre el calibre de ingletes firmemente cuando se esté utilizando.

Retire de la mesa el tope-guía para cortar al hilo durante toda operación que utilice el calibre de ingletes.

El calibre de ingletes incluye un disco con ranura en “T” 1 para facilitar su inserción en la ranura de la mesa y su remoción rápida de la mesa (Fig. 54).

Cuando realice un corte transversal y la hoja esté ajustada a 90º ó 45º respecto a la mesa, el calibre de ingletes se puede utilizar en cualquiera de las dos ranuras de la mesa. Cuando realice un corte transversal y la hoja esté inclinada, use la ranura del lado derecho de la mesa donde la hoja se inclina alejándose de las manos del usuario y del calibre de ingletes.

Réglage du guide de coupe angulaire

Desserrez le bouton de blocage 1 et réglez le corps du guide de coupe angulaire 2 de façon que l'indicateur 3 soit à l'angle voulu, puis serrez le bouton de blocage 1 (Fig. 54).

Le corps du guide de coupe angulaire 2 s'arrêtera à 90°, et à 45° à gauche comme à droite. Pour faire tourner le corps du guide de coupe angulaire 2 au-delà de ces points, il faut faire basculer la plaque de butée 4 pour qu'elle ne fasse pas obstacle.

Para ajustar el ángulo de inglete:

Afloje el pomo de fijación 1 y ajuste el cuerpo del calibre de ingletes 2 de manera que el indicador 3 esté en el ángulo deseado y luego apriete el pomo de fijación 1 (Fig. 54).

El cuerpo del calibre de ingletes 2 se detendrá en 90º y en 45º tanto a la derecha como a la izquierda. Para girar el cuerpo del calibre de ingletes 2 más allá de estos puntos, la placa de tope 4 se debe bascular para retirarla del paso.

Guide de coupe angulaire

Le guide peut être réglé dans la position voulue pour l’exécution d’onglets ou d’autre coupes angulaires à l’aide de sa molette de verrouillage. NE MANQUEZ JAMAIS DE BIEN LE SERRER LORSQUE VOUS VOUS SERVEZ DE CE GUIDE.

Vous trouverez à la page 84 un gabarit de perçage pour percer des trous dans le guide de coupe angulaire 21 afin d’y attacher un GUIDE AUXILIAIRE 23 permettant de mieux supporter les longues pièces. Choisissez une planche lisse et droite ayant les dimensions voulues, percez-y deux trous et fixez-la à l’aide de deux vis 24 (Fig. 55).

Exemple :

A. Percez des trous de 1/4 po dans le guide de coupe angulaire.

B. Percez des trous débouchants de 5/32 po (planche de 3/4 po d’épaisseur, 3 po de hauteur et de longueur voulue).

C. Fixez la planche à l’aide de deux vis Nº 12 à tête ronde de 1-1/2 po de long (repère 24), non incluses (Fig. 55).

Assurez-vous que les vis ne dépassent jamais au-dessus de la surface externe de la planche de guidage auxiliaire.

Assurez-vous que la planche de guidage auxiliaire ne gêne pas le fonctionnement du protège-lame.

REMARQUE : Lorsque vous exécutez des coupes transversales biseautées, fixez le guide auxiliaire de façon à ce qu’il dépasse du côté droit du guide de coupe angulaire et installez ce dernier dans la rainure située à droite de la lame.

Calibre de ingletes

La cabeza se puede fijar en la posición deseada para cortar trans- versalmente o para cortar a inglete apretando el pomo fijación. FIJELO FIRMEMENTE SIEMPRE QUE LO UTILICE.

En la página 84 se suministra una plantilla para hacer agujeros en el calibre de ingletes 21, que permite colocar un REFRENTADO AUXILIAR 23 con el fin de proporcionar soporte adicional para cortar piezas más largas. Seleccione un pedazo adecuado de madera recta y lisa, hágale dos agujeros y sujételo al calibre de ingletes con tornillos 24 (Fig. 55).

Ejemplo:

A. Haga un agujero de 1/4" de diámetro que atraviese el calibre de ingletes.

B. Haga agujeros de 5/32" de diámetro a través de la tabla (de 3/4" de grosor, 3" de altura y la longitud deseada).

C. Coloque la tabla en el calibre de ingletes con dos tornillos de cabeza redonda No. 12 de 1-1/2" de longitud 24, no incluidos (Fig. 55).

Asegúrese de que los tornillos nunca sobresalgan por encima de la superficie exterior del refrentado.

Asegúrese de que el refrentado no interfiera con el funcionamiento apropiado del protector de la hoja de sierra.

NOTA: Al realizar cortes transversales en bisel, coloque el refrentado de manera que sobresalga por la derecha del calibre de ingletes y utilice el calibre de ingletes en la ranura que se encuentra a la derecha de la hoja.

65.

Page 65
Image 65
Bosch Power Tools 4100DG manual Utilización del calibre de ingletes, Guide de coupe angulaire, Calibre de ingletes