Zipper Insertion

Pattern

6-10 (Straight Stitch)

The zipper foot is used to sew on various types of zippers and can easily be positioned to the right or left side of the needle.

When sewing the right side of the zipper, attach the shank to the left pin of the zipper foot. When sewing the left side of the zipper, attach the shank to the right pin of the zipper foot. See fig. A.

1.Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) with the desired length.

2.Lower the presser foot lever and attach either the left or right pin of the zipper foot onto the shank.

3.Fold the edge of the fabric 2 cm (3/4") back and place the zip- per under the folded portion.

4.Lower the needle into the notch located on the side of the zip- per foot.

5.Sew from the bottom of the zipper toward the top on both sides. The needle should be positioned on the zipper side of the foot for best results. See fig. B. Sew through the fabric close to the edge of the zipper guiding the zipper foot along the zipper teeth.

6. To sew the opposite side of the zipper, release the foot by raising the lever located at the back of the presser foot holder assembly, install the zipper foot on the other side of the zipper and continue sewing using the other side notch.

1Zipper foot

2Right pin for sewing the left side of the zipper

3 Left pin for sewing the right side of the zipper 4 Lower the needle into the notch

Insertion de fermeture à glissière

Modèle

6-10 (Point droit)

Le pied à semelle étroite permet de coudre de nombreux types de fermetures à glissière et peut aisément être installé à droite ou à gauche de l’aiguille.

Lors de la couture de la partie droite de la fermeture à glissière, fixer la semelle à la partie gauche du pied approprié. Lors de la couture du côté droit, installer la semelle à la partie droite du pied. Voir fig. A.

1.Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (6-10) avec la longueur souhaitée.

2.Abaisser le levier du pied-de-biche et fixer la partie gauche ou droite du pied pour fermetures à glissière dans l’encoche.

3.Plier le bord du tissu à 2 cm et placer la fermeture à glissière sous la partie pliée.

4.Abaisser l’aiguille et la faire passer dans l’encoche située sur le côté du pied pour fermetures à glissière.

5.Coudre la fermeture à glissière de bas en haut, des deux côtés. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé de pla- cer l’aiguille du côté de la fermeture à glissière par rapport au pied. Voir fig. B. Coudre le tissu près du bord de la fermeture en guidant le pied-de-biche pour fermetures le long des dents de la fermeture.

6.Pour coudre le côté opposé de la fermeture à glissière, libérer le pied en relevant le levier situé à l’arrière du support, installer le pied pour fermeture à glissière de l’autre côté de la fermeture et continuer à coudre en faisant passer l’aiguille par l’autre en- coche.

1Pied pour fermetures à glissière

2Axe de droite pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière.

3Axe de gauche pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière.

4Abaisser l’aiguille et la faire glisser dans l’encoche.

Poner de cremalleras

 

Pregar zípers

Número de puntada

6-10 (Puntada recta)

La pata de cremalleras sirve para coser varios tipos de cremalleras y puede colocarse fácilmente hacia la izquierda o derecha de la aguja. Cuando la cremallera se cose por el lado derecho, instale la pata des- lizándola hacia la izquierda. Cuando se cose la cremallera por el lado izquierdo, instale la pata deslizándola hacia la derecha, tal como lo muestra la fig. A.

1.Ponga el selector de puntadas en la puntada recta (6-10) con el largo deseado.

2.Baje la palanca del prensatelas y coloque el eje izquierdo o dere- cho de la pata de cremalleras en el soporte.

3.Doble la orilla del tejido a 2 cm (3/4") y coloque la cremallera debajo de la parte doblada.

4.Baje la aguja en la hendidura situada en el lado de la pata de cre- malleras.

5.Cosa a partir de la parte inferior de la cremallera hacia la parte superior, por ambos lados. Para mejores resultados, se debe colo- car la aguja del lado de la pata y de la cremallera. Véase fig. B para mayores detalles. Cosa el tejido cerca de la orilla de la crema- llera, guiando la pata a lo largo de los dientes de la cremallera.

6.Para coser el lado opuesto de la cremallera, suelte la pata al subir la palanca situada en la parte posterior del soporte, instale la pata en el otro lado de la cremallera y siga cosiendo, pasando la aguja por la hendidura del otro lado.

1Pata de cremalleras

2Eje derecho para coser la parte izquierda de la cremallera

3 Eje izquierdo para coser la parte derecha de la cremallera. 4 Baje la aguja dentro de la ranura.

Nº do ponto

6-10 (Ponto reto)

O pé calcador para zípers serve para pregar vários tipos de zípers e pode ser colocado facilmente à esquerda ou à direita da agulha.

Ao costurar o lado direito do zíper, posicione o pé calcador no lado esquerdo. Quando, ao contrário, costurar o lado esquerdo, posicione o pé calcador do lado direito (Fig. A).

1.Posicione o seletor no ponto reto (6-10) com o comprimento de ponto pretendido.

2.Abaixe a alavanca do pé calcador e encaixe o eixo esquerdo ou di- reito do pé calcador na barra do calcador.

3.Dobre uns 2 cm na beirada dos lados do tecido e coloque o zíper debaixo dos lados dobrados.

4.Abaixe a agulha passando-a na reentrància do parte lateral do pé calcador.

5.Costure ambos os lados do zíper a partir da base em direção ao topo. Para obter melhores resultados, a agulha deve ser posicionada no lado do pé calcador que está mais próximo do zíper. Veja a fig.B. Costure o tecido próximo à borda do zíper, guiando o pé calcador para zípers ao longo dos dentes do zíper.

6.Para pregar o outro lado do zíper, solte a sapata pressionando a ala- vanca localizada na traseira da sapata. Fixe a sapata no mesmo lado do zíper que será costurado e continue a costurar utilizando a reêntrância do outro lado do pé calcador.

1 Pé calcador para pregar zípers.

2 Eixo direito para pregar o lado esquerdo do zíper. 3 Eixo esquerdo para pregar o lado direito do zíper. 4 Abaixe a agulha passando-o pela reentrância.

36

Page 44
Image 44
Brother LS 1520 instruction manual Zipper Insertion, Insertion de fermeture à glissière, Poner de cremalleras Pregar zípers

LS 1520 specifications

The Brother LS 1520 is a versatile sewing machine designed to cater to both beginners and more experienced sewers alike. Lightweight and portable, the LS 1520 is an ideal choice for hobbyists who might want to travel with their sewing projects. With its user-friendly design, this machine offers a range of features that make sewing an enjoyable and efficient experience.

One of the key characteristics of the Brother LS 1520 is its straight stitch capability, which is perfect for various sewing tasks, from hemming to quilting. The machine boasts 14 built-in stitch patterns, including decorative stitches and a one-step buttonhole, allowing for creative sewing applications. The easy stitch selection dial allows users to quickly choose the desired stitch pattern, ensuring a smooth transition between projects.

The LS 1520 incorporates a top-loading bobbin system, which simplifies the process of loading and threading the bobbin. This design not only enhances convenience but also allows for smooth and consistent sewing. Additionally, the machine features an automatic needle threader, eliminating the frustration of manual threading, especially for those with visual impairments.

Another noteworthy aspect of the Brother LS 1520 is its adjustable stitch length and sewing speed, providing flexibility to customize each project according to specific requirements. The machine offers a free arm, perfect for sewing cylindrical items like sleeves and pant hems, allowing for greater versatility in project design.

The Brother LS 1520 also emphasizes safety, featuring a finger guard that helps prevent accidental injuries during operation. The machine operates quietly, making it suitable for home use, without disturbing the household.

Durability is a key characteristic of the LS 1520; it is built to last with high-quality components that withstand regular use. Brother's reputation for precision engineering is evident in this model, ensuring reliable performance in every stitch.

In conclusion, the Brother LS 1520 is an excellent sewing machine that balances user-friendliness with advanced features. Its combination of multiple stitch patterns, ease of use, safety features, and portability make it a popular choice among sewers of all levels. Whether tackling simple repairs or intricate projects, the LS 1520 promises a satisfying sewing experience.