Brother LS 1520 instruction manual Darning, Reprisage, Zurcido, Cerzidura passajar

Models: LS 1520

1 67
Download 67 pages 42.85 Kb
Page 46
Image 46
Darning

Darning

Pattern

Foot

Other

 

 

 

6-10 (Straight Stitch)

None

Darning Plate

1.Place the darning plate on the needle plate as shown in fig. A.

2.Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) with the desired length.

3.Place the portion to be darned under the presser foot together with a fabric underlay for reinforcement.

4.Either remove both the presser foot and presser foot holder as- sembly or use an embroidering presser foot (sold separately).

5.Begin sewing alternating between gently drawing the work away from you and pulling it toward you. With the darning plate on the machine, the feed dogs will not move the fabric. You con- trol the fabric movement with your hands.

6.Repeat this motion until the portion to be darned is filled with parallel lines of stitching. See fig. B.

Reprisage

Modèle

Pied-de-biche

Autre

 

 

 

6-10 (Point droit)

Sans pied

Plaque à repriser

1.Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille comme le montre la fig. A.

2.Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (6-10) avec la longueur souhaitée.

3.Placer la partie à repriser et la pièce de renfort sous le pied-de- biche.

4.Soit retirer le pied-de-biche et son support ou utiliser un pied pour broderies (non fourni)

5.Commencer à coudre en donnant au tissu un mouvement de va-et-vient (en le poussant et en le tirant doucement). Lorsque la plaque à repriser est installée sur la machine, les griffes d’en- traînement n’ont plus d’effet sur le tissu. Le tissu est déplacé manuellement.

6.Répéter l’opération jusqu’à ce que l’ensemble de la partie à repriser soit couverte de lignes de piqûres parallèles. Voir fig. B.

Zurcido

Número de puntada

Prensatelas

Otros

 

 

 

6-10 (Puntada recta)

Quitarlo, sin prensatelas

Placa de zurcir

 

 

 

1.Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas tal como se ilus- tra en la fig. A.

2.Ponga el selector de puntadas en la puntada recta (6-10) con el largo deseado.

3.Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de tela de refuerzo debajo.

4.Quite el prensatelas y su soporte o use un prensatelas para borda- dos (que se vende aparte).

5.Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido. Cuando la placa de zurcir está puesta en la máquina, los alimentadores no tienen ningún efecto sobre el tejido. Su movimiento se controla únicamente con las manos.

6.Repita la operación hasta que se haya completado el zurcido co- siendo unas cuantas pasadas de puntadas paralelas. Véase fig. B.

Cerzidura (passajar)

Nº do ponto

Calcador

Outros

 

 

 

6-10 (Ponto reto)

Nenhum

Chapa de cerzidura

 

 

 

1.Coloque a chapa de cerzido na chapa de agulha, como indica a fig. A.

2.Coloque o botão seletor ponto reto (6-10), com o comprimento pre- tendido.

3.Coloque a parte a ser cerzida debaixo do calcador juntamente com um pedaço de tecido por baixo, para reforçar a costura.

4.Retire o calcador e o conjunto de suporte do calcador ou utilize um calcador de bordar (vendido separadamente).

5.Comece a costurar afastando e puxando alternadamente o tecido na sua direção. Com a chapa de cerzido colocada na máquina, os den- tes não transfrontarai o tecido. Você controlará o movimento do te- cido com as suas mãos.

6.Repita estes movimentos até que a parte a ser cerzida esteja com- pletamente coberta com linhas paralelas de costura. Veja a fig. B.

A

B

38

Page 46
Image 46
Brother LS 1520 instruction manual Darning, Reprisage, Zurcido, Cerzidura passajar