NOTE:

The bobbin thread tension has already been adjusted at the factory for general use. For most sewing applications, no adjustment is needed. When sewing with thin thread on thin fabrics, the thread tension may not be adjusted adequately with the upper tension control dial. There- fore, the thread tension must be adjusted according to the procedure described below.

CBobbin tension is too loose.

Loops appear on the surface of the fabric.

Decrease the thread tension by turning the dial to a lower number. If the result is still not satisfactory, then adjust the bobbin thread tension as explained in C-1.

C-1 Bobbin

Increase the tension in the bobbin by turning the screw with a small screwdriver in a clockwise direction. However, do not turn the screw more than one full turn.

Remember to return the screw to its original setting before start- ing your next project.

DCorrect tension

Correct tension is important since too much or too little tension may weaken your seams or cause puckers in your fabric.

1 Reverse

2 Surface

NOTA:

La tensión del hilo inferior ya se ha ajustado en fábrica para los usos comunes. Por lo tanto, para la mayoría de las costuras, no se reque- rirá ningún ajuste adicional.

Sin embargo, al coser con hilo delgado en tejidos finos, no se puede ajustar correctamente la tensión del hilo mediante el disco de control de la tensión superior. En estos casos, la tensión del hilo ha de ser ajustada de acuerdo con el procedimiento descrito a continuación.

CLa tensión del hilo inferior es insuficiente. Aparecen bagas en la superficie del tejido.

Disminuya la tensión del hilo colocando el disco en un número inferior. Si el resultado no le conviene aún, ajuste la tensión del hilo de la canilla tal como se indica en C-1.

C-1 Canilla

Aumente la tensión en la canilla girando el tornillo con un pe- queño destornillador, en el sentido de las manecillas de un re- loj. Pero no conviene dar más de una vuelta completa al torni- llo.

No olvide volver a colocar el tornillo en su posición original an- tes de empezar otro tipo de costura.

DTensión correcta

Es importante tener una tensión correcta dado que una tensión insuficiente o excesiva va a debilitar sus costuras o fruncir el tejido.

1 Revés

2 Derecho

VINKKI :

Puolalangan kireys on säädetty tehtaalla normaalikäyttöä varten. Useim- mat ompelutyöt eivät edellytä kireyden muuttamista.

Ommeltaessa ohuita kankaita ohuella langalla pelkkä ylälangan kireyden säätö ei kuitenkaan ehkä riitä.

Alalangan kireyttä on tällöin säädettävä alla kuvatulla tavalla.

CAlalanka on liian löysällä.

Lankojen solmukohdat tulevat näkyviin kankaan oikealle puolelle. Vähennä langan kireyttä kääntämällä säädintä pienempään nu- meroon.

Ellei tulos ole vieläkään tyydyttävä, säädä alalangan kireyttä koh- dassa C-1kuvatulla tavalla.

C-1 Puola

Lisää puolalangan kireyttä kääntämällä ruuvia pienellä ruuvitaltalla myötäpäivään.

Älä kuitenkaan käännä ruuvia enempää kuin yhden täyden kier- roksen verran.

Muista kääntää ruuvi takaisin sen alkuperäiseen asentoon ennen seuraavan ompelutyön aloittamista.

DOikea kireys

Langan oikea kireys on tärkeä, sillä liian kireä tai löysä langan- kireys saattaa heikentää saumoja ja vetää kankaan rypyille.

1 Nurja puoli

2 Oikea puoli

ПРИМЕЧАНИЕ:

На заводе-производителе натяжение нижней нити настроено для общего применения. Для большинства вариантов шитья регулировка не требуется.

При шитье тонкой нитью по тонкой ткани регулятор натяжения верхней нити может не обеспечивать адекватной настройки.

Втаких случаях натяжение нити регулируется согласно процедуре, описанной ниже.

CСлишком слабое натяжение нижней нити. На лицевой стороне ткани образуются петли.

Ослабьте натяжение нити, установив регулятор на меньшее число.

Если вы не довольны результатом, отрегулируйте натяжение нижней нити, как описано в пункте C-1.

C-1 Шпулька

Увеличьте натяжение нити на шпульке, повернув винт маленькой отверткой по часовой стрелке.

Однако не поворачивайте винт более чем на один полный оборот.

Перед началом другой работы не забудьте вернуть винт в исходное положение.

DПравильное натяжение

Правильное натяжение нити имеет большое значение, так как слишком сильное или слишком слабое натяжение может ослабить швы или вызвать образование складок на ткани.

1 Обратная сторона

2 Лицевая сторона

KNOWING YOUR SEWING MACHINE OMPELUKONEESEEN TUTUSTUMINEN CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER СВЕДЕНИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ

D

2

2

1

1

22

Page 33
Image 33
Brother X-3 manual Canilla, Tensión correcta, Alalanka on liian löysällä, Puola, Oikea kireys

X-3 specifications

The Brother X-3 is a remarkable piece of technology that redefines the expectations of modern sewing machines. Designed for both amateur and professional users, it seamlessly blends functionality with user-friendly features. One of the most significant aspects of the Brother X-3 is its advanced sewing capabilities, making it ideal for various sewing projects, including quilting, garment construction, and home décor.

At the heart of the Brother X-3 lies its robust and dependable motor that provides exceptional sewing speed and reliability. The machine can reach speeds of up to 850 stitches per minute, ensuring that users can complete their projects efficiently. This high-speed performance is complemented by the large work area, allowing for the management of larger fabrics and intricate designs with ease.

The Brother X-3 incorporates an array of built-in stitches, providing users with over 100 unique stitch patterns, including utility stitches, decorative stitches, and quilting stitches. This extensive variety enables users to experiment with their creativity while producing professional-quality finishes. Additionally, the machine features an automatic needle threader, which simplifies the sewing process by quickly threading the needle in seconds.

One of the standout technologies in the Brother X-3 is its LCD display, which provides a clear and intuitive interface for users. This screen allows for easy selection of stitch patterns, adjustments of stitch length and width, and even provides on-screen tutorials, making it accessible for beginners. The machine also boasts an automatic one-step buttonhole function, ensuring precision and consistency in creating buttonholes and enhancing garment durability.

Another remarkable characteristic of the Brother X-3 is its versatility. It comes equipped with a variety of accessory feet that cater to different sewing needs, such as quilting, zippers, and appliqué. Users can effortlessly switch between these feet, allowing for the execution of diverse sewing techniques.

In terms of portability and convenience, the Brother X-3 is lightweight and comes with a sturdy carrying case, making it easy to transport for classes or sewing groups. Its compact design does not compromise on workspace, thanks to the extension table that provides additional support for larger projects.

Overall, the Brother X-3 stands out as a cutting-edge sewing machine that merges technology, creativity, and ease of use, making it an ideal choice for sewists of all skill levels. Whether you are a beginner learning the ropes or an experienced sewist tackling intricate designs, the Brother X-3 is equipped to meet your sewing needs with precision and flair.