30
Synchronized recording with the CDplayer
In this system, the CD player starts play-
back when the cassette deck enters the re-
cording mode.
Operate in the order shown.
1Load a disc and close the CD holder.
2Set CD mode.
3Press the 7 (stop) button to set stop mode.
4Load a cassette in the deck with side A fac-
ing up.
(Wind past the leader tape before starting
recording.)
5Press the ONE TOUCH REC button; syn-
chronized recording will start. (The REC in-
dicator in the display window lights.)
When you want to do programmed re-
cording, first program the required tracks
(see page 21–23). Then, perform the
procedure in step 5 above.
You can also record with the CD in re-
peat play.
Non-recorded sections of approx. 4 seconds
are automatically left between tunes.
When the CD player stops, the tape deck
stops automatically.
To stop recording in the middle, press the 7
(stop) button.
When automatic spacing between
tunes is not required ...
Perform the following after finishing the
previous operation (1 to 4).
1Press the CD 6 button of the CD player
twice.
The CD player enters the pause mode.
2Press the ONE TOUCH REC button.
Now, the CD player starts playback
simultaneously.
Grabación sincronizada con elreproductor de CD
En este sistema, el reproductor de CD
comenzará la reproducción cuando la
platina de cassette se establezca en el
modo de grabación.
Proceda en el orden indicado.
1Coloque un disco y cierre el portadisco de
CD.
2Active el modo CD.
3Presione el botón 7 (parada) para entrar
en el modo de parada.
4Coloque un cassette en la platina con la
cara A hacia arriba.
(Bobine hasta pasar la cinta de guía antes
de comenzar la grabación.)
5Para iniciar la grabación sincronizada
presione el botón ONE TOUCH REC. (El
indicador REC se encenderá en la
ventanilla de indicación.)
Cuando desee realizar la grabación
programada, programe primero las
melodías deseadas (consulte las pági-
nas 21–23). Luego, realice el procedi-
miento del paso 5 (indicado arriba).
También podrá grabar con el disco
compacto en el modo de repetición de
reproducción.
Quedan automáticamente secciones sin
grabar de unos 4 segundos entre
canciones.
Cuando el reproductor de CD para, la
platina de cinta para automáticamente.
Para detener la grabación en mitad de la
misma, presione el botón 7 (parada).
Cuando el espaciamiento automático
entre canciones no es necesario ...
Realice lo siguiente después de finalizar
los pasos anteriores (1 al 4).
1Presione dos veces el botón CD 6 del
reproductor; éste se establecerá en el
modo de pausa.
2Presione el botón ONE TOUCH REC.
El reproductor iniciará simultáneamente
la reproducción.
Enregistrement synchronisé avec lelecteur de disque audionumérique
Sur cette chaîne, le lecteur de disque
audionumérique commence à lire quand la
platine à cassette entre en mode
d’enregistrement.
Procéder dans l’ordre indiqué.
1
Mettre en place un disque et fermer le porte-
CD.
2
Régler sur le mode CD.
3
Appuyer sur la touche
7
(arrêt) pour passer
au mode d’arrêt.
4
Charger une cassette dans la platine avec
la face A tournée vers le haut.
(Passer l’amorce de la bande avant de
lancer l’enregistrement.)
5
Appuyer sur la touche ONE TOUCH REC ;
l’enregistrement synchronisé commencera.
(L’indicateur REC s’allume sur la fenêtre
d’affichage.)
Pour enregistrer des plages choisies,
programmer d’abord ces plages (voir
pages 21 à 23). Procéder ensuite
comme il est indiqué à l’étape
5
ci-
dessus.
L’enregistrement peut être effectué avec
le lecteur CD en mode de lecture
répétée.
Des sections non enregistrées d’environ
4 secondes sont laissées automatiquement
entre les morceaux.
Quand le lecteur CD s’arrête, la platine-cas-
sette s’arrête automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement en cours,
appuyer sur la touche
7
(arrêt).
Quand l’espacement automatique
entre les morceaux n’est pas
nécessaire ...
Faire ce qui suit après avoir fini
l’opération précédente (
1
à
4
).
1
Appuyer deux fois sur la touche CD
6
du lecteur de disque audionumérique.
Le lecteur de disque audionumérique
passe en mode de pause.
2
Appuyer simultanément sur la touche
ONE TOUCH REC.
Alors, le lecteur de disque audionuméri-
que commencera simultanément la lec-
ture.
CD TAPE TUNER
BAND
— MULTI CONTROL —
— VOLUME —
PLAY MODE
ONE TOUCH
REC
POWER ON
POWER
ON/STANDBY
ACTIVE
HYPER-BASS
PRO
ENTER/
MEMORY
PRESET TUNING
/AUTO PRESET
PRESET
EQ
PHONES
CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM
FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK
1
2
3
4
5
SOUND