Repeat the above procedure for each of the other stations, using a different preset but- ton each time.

Repeat the above procedure for the AM band.

Notes:

The previous preset station is erased when a new station is set as the new station’s fre- quency replaces the previous frequency in memory.

When listening to an AM broadcast, noise may be heard if the remote control is used.

All preset stations will be erased when a power failure occurs for more than 24 hours or the power cord is unplugged for more than 24 hours. In such cases, preset the stations again.

Repita el procedimiento mencionado para las demás estaciones, utilizando un botón de estación presintonizada diferente cada vez.

Repita el procedimiento mencionado para la banda de AM.

Notas:

Se borrará la estación previa cuando se presintonice una nueva estación ya que la nueva frecuencia reemplaza a la previa en la memoria.

Cuando sintonice una radiodifusión de AM con el control remoto, es posible que escuche ruido.

Todas las estaciones presintonizadas se borran cuando ocurre un corte de alimentación durante más de 24 horas, o cuando se desconecta el cordón de alimentación durante más de 24 horas. En tales casos, presintonice las estaciones otra vez.

Répéter le processus ci-dessus pour chacune des autres stations, en utilisant une touche de préréglage différente à chaque fois.

Répéter le processus ci-dessus pour la gamme AM.

Remarques :

La station préréglée précédente est effacée quand une nouvelle station est préréglée car la fréquence de la nouvelle station remplace celle en mémoire.

Lors de l’écoute d’une émission AM, du bruit peut s’entendre si la télécommande est utilisée.

Toutes les stations préréglées seront effacées si une panne de courant dure plus de 24 heures ou si le cordon d’alimentation est débranché pendant plus de 24 heures. Dans de tels cas, prérégler à nouveau les stations.

Preset tuning

The stations must be preset before this op- eration can be performed.

(Using the controls of the main unit)

1Press the TUNER/BAND button.

2Select the band (FM or AM) using the TUNER/BAND button.

3Press the PRESET TUNING button to se- lect the required preset station.

(Using the remote control unit) (PC-X570/X560 only)

1Press the TUNER/BAND button.

2Select the band (FM or AM) using the TUNER/BAND button.

3Press the required preset station buttons (No. 1–No. 10, +10).

The preset station number and frequency corresponding to the button pressed are shown.

Sintonización de estaciones presinto- nizadas

Deberán presintonizarse las estaciones para poder realizar esta operación.

(Utilizando los controles de la unidad prin- cipal)

1Presione el botón TUNER/BAND.

2Seleccione la banda (FM o AM) utilizando el botón TUNER/BAND.

3Presione el botón PRESET TUNING para seleccionar la estación presintonizada deseada.

(Utilizando el control remoto) (PC-X570/X560 exclusivamente)

1Presione el botón TUNER/BAND.

2Seleccione la banda (FM o AM) utilizando el botón TUNER/BAND.

3Presione los botones de estaciones presintonizadas deseadas (No. 1–No. 10, +10).

Se visualizará el número de estación presintonizada y la frecuencia correspon- diente al botón presionado.

Syntonisation des préréglages

Les stations doivent être préréglées avant de procéder à cette opération.

(En utilisant les commandes de l’appareil principal)

1Presser la touche TUNER/BAND.

2Sélectionner la gamme (FM ou AM) en utilisant la touche TUNER/BAND.

3Appuyer sur la touche PRESET TUNING pour sélectionner la station préréglée voulue.

(Avec la télécommande) (PC-X570/X560 uniquement)

1Presser la touche TUNER/BAND.

2Sélectionner la gamme (FM ou AM) avec la touche TUNER/BAND.

3Presser les touches de station préréglée voulues (No. 1–No. 10, +10).

Le numéro de la station préréglée et la fréquence correspondante à la touche pressée sont indiqués.

RECORDING

GRABACIÓN

ENREGISTREMENT

 

 

 

In recording, the ALC circuit automatically optimizes the recording level; adjustment of the recording level is unnecessary.

Check that the safety tab on the cassette tape is not broken off.

Note:

This unit has recording/playback character- istics suitable for normal tapes. Normal tapes have different characteristics from CrO2 and metal tapes.

Al efectuar una grabación, el circuito ALC (control automático de nivel) optimiza automáticamente el nivel de grabación; por lo tanto no es necesario ajustar el nivel de grabación.

Verifique que el cassette tenga su lengüeta de seguridad.

Nota:

Esta unidad posee características de grabación/reproducción adecuadas para cintas normales. Las cintas normales poseen diferentes características que las de CrO2 y las cintas de metal.

En enregistrement, le circuit ALC optimise automatiquement le niveau d’enregistre- ment ; l’ajustement du niveau d’enregistre- ment n’est pas nécessaire.

Vérifier que la languette de sécurité de la cassette n’est pas brisée.

Remarque :

L’appareil a des caractéristiques d’enregis- trement/lecture correspondant aux bandes normales. Les bandes normales ont des ca- ractéristiques différentes des bandes CrO2 ou métal.

29

Page 29
Image 29
JVC PC-X570BK, PC-X550BK Recording Grabación Enregistrement, Preset tuning, Sintonización de estaciones presinto- nizadas

PC-X570BK, PC-X560BK, PC-X550BK specifications

The JVC PC-X550BK, PC-X560BK, and PC-X570BK are standout models in the realm of compact audio systems, designed to cater to the modern music enthusiast's needs with both performance and style.

Starting with the JVC PC-X550BK, this model offers exceptional versatility and sound quality. It features a powerful integrated amplifier that delivers rich and clear audio. Equipped with a CD player and built-in Bluetooth technology, the PC-X550BK allows users to enjoy their favorite music from various sources, whether it be CDs or streaming directly from their devices. The dynamic sound range is complemented by a well-designed speaker system, which enhances bass response, making it ideal for genres that thrive on low frequencies.

Moving on to the JVC PC-X560BK, this system builds upon its predecessor with added features geared towards enhancing the user experience. One notable advancement is its improved audio processing technology, ensuring that sound reproduction is not only loud but also crisp and immersive. This model comes with an FM/AM tuner, allowing listeners to access their favorite radio stations with ease. Additionally, the PC-X560BK boasts a stylish design, making it an attractive choice for home decor while fitting seamlessly into various environments.

Finally, the JVC PC-X570BK takes it a step further with premium features and enhanced connectivity options. This model introduces USB playback, enabling users to listen to their digital music library conveniently. It also supports high-definition sound formats, providing an audiophile-grade listening experience. The PC-X570BK is equipped with advanced noise-cancellation technology and custom equalizer settings, allowing users to tailor the sound to their personal preferences. Ergonomic controls and an easy-to-navigate interface make this model user-friendly, ensuring that even casual listeners can appreciate high-quality sound effortlessly.

In conclusion, the JVC PC-X550BK, PC-X560BK, and PC-X570BK exemplify what modern audio technology should be—an amalgamation of style, performance, and convenience. With their beautifully designed aesthetics, robust feature sets, and impressive sound quality, these compact systems provide a fulfilling auditory experience for both casual listeners and serious audiophiles alike.