![SWITCHING THE POWER ON/OFF](/images/new-backgrounds/29616/2961629x1.webp)
SWITCHING THE POWER ON/OFF | CONEXION/DESCONEXION DE LA | ACCENSIONE E SPEGNIMENTO | |
ALIMENTACION | |||
|
|
|
| button | CD 3/8 button | ||||||
Botón |
|
| |||||||
| |||||||||
Tasto |
|
| Botón CD 3/8 | ||||||
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
| Tasto CD (3/8) | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNER/BAND button Botón TUNER/BAND Tasto TUNER/BAND
ON/STANDBY
AHB PRO ACS SOUND
VOLUME
BAND
C D TAPE TUNER
| PRESET | ONE TOUCH |
AUX | TUNING | REC |
| BEAT CUT | STANDBY AHB PRO ACS |
|
|
MULTI CONTROL
REW STOP FF
AUX button | TAPE 23 button |
Botón AUX | Botón TAPE 23 |
Tasto AUX | Tasto TAPE 23 |
Switching the power on/off
ÖSwitching on:
ON/STANDBY
STANDBY
Conexión/desconexión de la alimentación | Accensione e spegnimento dell’unità |
Ö Conexión: | Ö Accensione: |
The STANDBY indicator goes out. ÖThe display window lights. (when using DC power, it lights for only 5 seconds)
El indicador STANDBY se apaga. Ö Se enciende la ventanilla de indicación. (cuando utilice la alimentación de CC, la ventanilla se enciende solamente durante 5 segundos)
L'indicatore STANDBY si spegne. ÖIl quadrante delle indicazioni si illumina (in caso di alimentazione a corrente continua, si illumina solo per 5 secondi)
ÖSwitching off:
ON/STANDBY
STANDBY
Ö Desconexión: | Ö Spegnimento: |
|
|
The STANDBY indicator lights. | Ö The display window light goes off and only the clock time is displayed. |
El indicador STANDBY se enciende. | Ö Se apaga la ventanilla de indicación y sólo queda indicada la hora del reloj. |
L'indicatore STANDBY si illumina. | ÖTutte le indicazioni del quadrante si spengono e rimane visualizzata solo quella dell’ora. |
|
|
One touch operation (COMPU PLAY)
(only when AC power is used)
Even when the power is set to STANDBY, pressing the button shown below switches on the power and selects the source.
Operación de un solo toque (COMPU PLAY) (sólo cuando se usa alimentación de CA)
Cuando la alimentación está colocada en STANDBY, el presionar el botón mostrado abajo conecta la alimentación y selecciona la fuente.
Funzionamento ad un solo tocco (COMPU PLAY) (solo quando si usa corrente alternata)
Anche se l’unità si trova nel modo STANDBY, premendo uno dei tasti indicati di seguito essa si accende e una sorgente di segnale viene attivata.
| Function mode | Operations | |
| Modo de función | Operaciones | |
| Modo di funzionamento | Operazioni | |
|
|
| |
| CD | When this button is pressed with a CD loaded, CD playback begins. | |
C D | Cuando se presiona este botón habiendo un CD colocado, comienza la reproducción del mismo. | ||
| Se questo tasto viene premuto a lettore CD carico, la riproduzione del CD ha immediatamente inizio. | ||
|
| ||
|
|
| |
|
| When this button is pressed with a tape loaded, tape playback begins. | |
TAPE | TAPE | Cuando se presiona este botón habiendo una cinta colocada, comienza la reproducción de la misma. | |
Se questo tasto viene premuto a registratore a cassette carico, la riproduzione della cassetta ha | |||
|
| ||
|
| immediatamente inizio. | |
|
|
| |
BAND |
| When this button is pressed, the tuner is engaged. | |
| TUNER | ||
TUNER | Cuando se presiona este botón, se activa el sintonizador. | ||
| Se questo tasto viene premuto, il sintonizzatore si accende. | ||
|
| ||
|
|
| |
AUX | AUX | A sound source connected to the AUX IN terminal can be engaged. | |
| Es posible activar una fuente de sonido que esté conectada al terminal AUX IN. | ||
|
| Può attivare una sorgente di segnale collegata al terminale AUX IN. | |
|
|
|
Notes:
ÖCOMPU PLAY doesn’t function when the unit is used with batteries or a car adapter. Press
the button to turn on. To avoid battery exhaustion, the display window normally
doesn’t light. However, when the button is pressed to turn on or an operation button is pressed, the display window lights for 5 seconds.
ÖWhen switching off the power, be sure to press
the button.
ÖThe COMPU PLAY function on the remote control has the same function as that on the main unit.
Notas:
ÖCOMPU PLAY no funciona cuando la unidad es usada con pilas o con el adaptador del
automóvil. Presione el botón para conectar la alimentación. Para evitar que la batería se agote, la ventanilla de indicación normalmente no se enciende. Sin embargo, cuando se presiona el botón
para activar o cuando se presiona un botón de operación, la ventanilla de indicación se enciende durante 5 segundos
ÖPara desconectar la alimentación asegúrese de presionar el botón .
ÖEl fonctión COMPU PLAY del controlador remoto tiene la misma función que el de la unidad principal.
Note:
ÖLa funzione COMPU PLAY non è operativa se l’apparecchio viene alimentato a batterie, o tramite la batteria dell’auto. In questo caso, per accendere l’apparecchio agire sul tasto
. Per prevenire un eccesivo consumo delle batterie, il quadrante delle indicazioni normalmente rimane spento. Solo al momento in cui si preme uno dei tasti operativi, o il tasto
per accendere l’apparecchio, il quadrante si illumina per 5 secondi.
ÖSpegnere l’unità solo premendo il tasto .
ÖIl modo di funzionamento COMPU PLAY del telecomando possiede le stesse funzioni di quello omonimo dell’unità principale.
15