JVC RV-B55 GY/BU/LTD manual Switching The Power On/Off, Conexion/Desconexion De La, Alimentacion

Models: RV-B55 GY/BU/LTD

1 40
Download 40 pages 62.93 Kb
Page 15
Image 15
SWITCHING THE POWER ON/OFF

SWITCHING THE POWER ON/OFF

CONEXION/DESCONEXION DE LA

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO

ALIMENTACION

 

 

 

 

button

CD 3/8 button

Botón

 

 

 

Tasto

 

 

Botón CD 3/8

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasto CD (3/8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUNER/BAND button Botón TUNER/BAND Tasto TUNER/BAND

ON/STANDBY

AHB PRO ACS SOUND

VOLUME

BAND

CONEXION/DESCONEXION DE LA C D TAPE TUNER

 

PRESET

ONE TOUCH

AUX

TUNING

REC

 

BEAT CUT

STANDBY AHB PRO ACS

 

 

MULTI CONTROL

REW STOP FF

AUX button

TAPE 23 button

Botón AUX

Botón TAPE 23

Tasto AUX

Tasto TAPE 23

Switching the power on/off

ÖSwitching on:

ON/STANDBY

STANDBY

Conexión/desconexión de la alimentación

Accensione e spegnimento dell’unità

Ö Conexión:

Ö Accensione:

The STANDBY indicator goes out. ÖThe display window lights. (when using DC power, it lights for only 5 seconds)

El indicador STANDBY se apaga. Ö Se enciende la ventanilla de indicación. (cuando utilice la alimentación de CC, la ventanilla se enciende solamente durante 5 segundos)

L'indicatore STANDBY si spegne. ÖIl quadrante delle indicazioni si illumina (in caso di alimentazione a corrente continua, si illumina solo per 5 secondi)

ÖSwitching off:

ON/STANDBY

STANDBY

Ö Desconexión:

Ö Spegnimento:

 

 

The STANDBY indicator lights.

Ö The display window light goes off and only the clock time is displayed.

El indicador STANDBY se enciende.

Ö Se apaga la ventanilla de indicación y sólo queda indicada la hora del reloj.

L'indicatore STANDBY si illumina.

ÖTutte le indicazioni del quadrante si spengono e rimane visualizzata solo quella dell’ora.

 

 

One touch operation (COMPU PLAY)

(only when AC power is used)

Even when the power is set to STANDBY, pressing the button shown below switches on the power and selects the source.

Operación de un solo toque (COMPU PLAY) (sólo cuando se usa alimentación de CA)

Cuando la alimentación está colocada en STANDBY, el presionar el botón mostrado abajo conecta la alimentación y selecciona la fuente.

Funzionamento ad un solo tocco (COMPU PLAY) (solo quando si usa corrente alternata)

Anche se l’unità si trova nel modo STANDBY, premendo uno dei tasti indicati di seguito essa si accende e una sorgente di segnale viene attivata.

 

Function mode

Operations

 

Modo de función

Operaciones

 

Modo di funzionamento

Operazioni

 

 

 

 

CD

When this button is pressed with a CD loaded, CD playback begins.

C D

Cuando se presiona este botón habiendo un CD colocado, comienza la reproducción del mismo.

 

Se questo tasto viene premuto a lettore CD carico, la riproduzione del CD ha immediatamente inizio.

 

 

 

 

 

 

 

When this button is pressed with a tape loaded, tape playback begins.

TAPE

TAPE

Cuando se presiona este botón habiendo una cinta colocada, comienza la reproducción de la misma.

Se questo tasto viene premuto a registratore a cassette carico, la riproduzione della cassetta ha

 

 

 

 

immediatamente inizio.

 

 

 

BAND

 

When this button is pressed, the tuner is engaged.

 

TUNER

TUNER

Cuando se presiona este botón, se activa el sintonizador.

 

Se questo tasto viene premuto, il sintonizzatore si accende.

 

 

 

 

 

AUX

AUX

A sound source connected to the AUX IN terminal can be engaged.

 

Es posible activar una fuente de sonido que esté conectada al terminal AUX IN.

 

 

Può attivare una sorgente di segnale collegata al terminale AUX IN.

 

 

 

Notes:

ÖCOMPU PLAY doesn’t function when the unit is used with batteries or a car adapter. Press

the ACCENSIONE E SPEGNIMENTOOne touch operation (COMPU PLAY) button to turn on. To avoid battery exhaustion, the display window normally

doesn’t light. However, when the (only when AC power is used)Manual background button is pressed to turn on or an operation button is pressed, the display window lights for 5 seconds.

ÖWhen switching off the power, be sure to press

the Manual backgroundManual background button.

ÖThe COMPU PLAY function on the remote control has the same function as that on the main unit.

Notas:

ÖCOMPU PLAY no funciona cuando la unidad es usada con pilas o con el adaptador del

automóvil. Presione el botón Manual backgroundManual background para conectar la alimentación. Para evitar que la batería se agote, la ventanilla de indicación normalmente no se enciende. Sin embargo, cuando se presiona el botón Manual backgroundManual background para activar o cuando se presiona un botón de operación, la ventanilla de indicación se enciende durante 5 segundos

ÖPara desconectar la alimentación asegúrese de presionar el botón Manual backgroundManual background.

ÖEl fonctión COMPU PLAY del controlador remoto tiene la misma función que el de la unidad principal.

Note:

ÖLa funzione COMPU PLAY non è operativa se l’apparecchio viene alimentato a batterie, o tramite la batteria dell’auto. In questo caso, per accendere l’apparecchio agire sul tasto

Manual backgroundManual background. Per prevenire un eccesivo consumo delle batterie, il quadrante delle indicazioni normalmente rimane spento. Solo al momento in cui si preme uno dei tasti operativi, o il tasto

Manual backgroundManual background per accendere l’apparecchio, il quadrante si illumina per 5 secondi.

ÖSpegnere l’unità solo premendo il tasto Manual backgroundManual background.

ÖIl modo di funzionamento COMPU PLAY del telecomando possiede le stesse funzioni di quello omonimo dell’unità principale.

15

Page 15
Image 15
JVC RV-B55 GY/BU/LTD manual Switching The Power On/Off, Conexion/Desconexion De La, Accensione E Spegnimento, Alimentacion