![SHOULDER STRAP ATTACHMENT/ DETACHMENT](/images/new-backgrounds/29616/2961613x1.webp)
SHOULDER STRAP ATTACHMENT/ DETACHMENT
ÖATTACHMENT
As shown in the illustration below, press in the metal fitting at 1 and hook over 2.
ÖDETACHMENT
Press in the metal fitting at 1 and unhook.
Shoulder strap
Correa para el hombro
Tracolla
HYPER
ACTIVE
-
BASS
COLOCACION/EXTRACCION DE LA CORREA PARA EL HOMBRO
ÖCOLOCACION
Presione el accesorio de metal en 1 y enganche en 2 como se muestra en la ilustración de abajo.
ÖEXTRACCION
Presione el accesorio de metal en 1 y desenganche.
Shoulder strap
Correa para el hombro
Tracolla
Remote control case
Estuche del control remoto
Contenitore del telecomando
MONTAGGIO E DISTACCO DELLA TRACOLLA
ÖMONTAGGIO
Spingere la fibbia di metallo 1 in dentro ed agganciarla alla barretta 2, come indicato nella figura seguente.
ÖDISTACCO
Spingere la fibbia di metallo 1 in dentro e sganciarla dalla barretta.
Remote control unit
Unidad de control remoto
Telecomando
ÖRemote control unit may be stored in the case.
ÖLa unidad de control remoto puede ser almacenada en el estuche.
ÖIl telecomando può essere conservato nell’apposito contenitore.
CONNECTIONS | CONEXIONES | COLLEGAMENTI |
ÖDo not switch the power on until all connections are completed.
ÖNo conecte la alimentación hasta haber completado todas las conexiones.
ÖNon attivare l'alimentazione prima del completamento dei collegamenti.
Connection of external audio units
ÖConnection with a turntable or MD player, etc.
Conexión de unidades externas de audio
ÖConexión con un giradisco o reproductor de MD, etc.
Collegamento di componenti esterni
ÖCollegamento con un giradischi, un lettore MD, ecc.
Connection cable (optional) Cable de conexión (opcional) Cavo di collegamento (opzionale)
AUX IN
Stereo
Mini conector estereofónico
Minipresa stereo
Turntable (with
Reproductor de discos (con ecualizador incorporado opcional) o reproductor de MD (opcional), etc.
Giradischi (con equalizzatore incorporato) o lettore MD, ecc. (opzionale)
L
R
AUX IN
CAUTION
AC IN
12V
PHONES
DC IN
Note:
ÖDo not install the unit near a TV, otherwise the TV picture color will become distorted. If this occurs, move the TV away from the unit, then turn off the TV and turn it on again after 15 to 30 minutes. The TV’s automatic degaussing circuit will correct the picture.
Nota:
ÖNo instale la unidad cerca de un TV, de lo contrario el color de la imagen del mismo puede distorsionarse. Si ocurre ésto, aleje el TV de la unidad, desconecte la alimentación del TV y conéctela otra vez después de 15 a 30 minutos. El circuito automático de desimantación corregirá la imagen.
Nota:
ÖNon posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di un televisore, perché i colori dell’immagine del televisore potrebbero subire delle distorsioni. Se ciò si verifica, allontanare l’apparecchio dal televisore, spegnere il televisore e riaccenderlo dopo un certo periodo di tempo variabile da 15 a 30 minuti. Il circuito di smagnetizzazione automatica del televisore provvederà a correggere l’immagine.
7