![](/images/new-backgrounds/1026444/26444151x1.webp)
Carefree stitching | depends on the Big |
|
Puntada libra de cuidado | depende de las GRANDE | Aguja |
|
| Needle |
Le plaisir de coudre | depends des GRANDS | Aiguille |
:l::l:Ulll,::l:::_ t*i_t_ _, L_t_'_'J J i,l_U,, ,i,,iml,,i,,i....
NEEDLE: | Fia! side away fromyou, | ijl_ |
AGUJA: Lade p{ano en sentido opuesto a usted. |
| |
AIGUILLE: | Le c_td platvers vous., |
|
SHUTTLE: Clean around the shuttle and lead dogs to remove accumulated dust and tint which may cause NOISE or 3AMMING_ LANZADERA: LJmpiedentro y alrededor de la lanzadera y def tdnquete
de avarice pare quItar e! polvo y Is pelusa que puedan causar RUIDO o ATASCO. NAVETTE: Nettoyez autour de la navette et des gdffes d'entreTnementpour entever la poussl_re et lea petuches qul peuvent rendre ia machine BRUYANTE ou la BLOQUER.
THREADING: THREAD CAN TANGLE AND SNAP withoutbeing seen, If your thread breaks, unthread and then RE'THREADthe machine, both top and bottom thread., ENHEBRADO: EL HILO PUEDE ENREDARSE Y ROMPERSE sin qua se yea, Si se romps el hito, desenhebre y luego ENHEBRE NUEVAMNTE la mdquina, los hilos supedor e inferior, ENFILAGE: LE FIT PEUT S'EMMELER ET CASSER sans raison apparenta_ I{faut aloes ttrer les filet RENFILER la machine, dessus et dessous
TOP THREADING: Make sure there is no s{ack or snags {n the thread. Use the type el thread and size needle recommended in your instruction book Thread should come off the
back of the spool as shown.
ENHEBRADO SUPERIOR: Asegure que no haya n{nguna pegs o estorbo en el hilo UtJ[iceel Upo de htlo y tamaSo de aguja recomendados en el manual de instrucctones., El hilo debe desprenderse de la parte posterior de la bobina, tal come se muestra.
FIL SUPERIEUR: v_rinez que le ill eat en ben _tat et correrctement tenduoUtiltsez le type de fil de d'atguiilerecommend_s dens le manue{ d'instruct!ons.Left[ dolt sortlr de rarri_ de la bobine, comme fndfqu_ sur f'tltustratton,
BOTTOM THREADING
1.,Insert bobbin with thread wound as shown and gu{de bobbin onto center pin of bobbincase. :i
2.. Pull thread through sloto
3.Pul! thread under tension spdng,.
4.Hotdlng latch open, Insert case into shutt{e, and release latch
ENHEBRADO INFERIOR
i lnserte la bobtna con hilo enrollado tel come se muestra y la bobina de gu!a en el pasador del centre de fa camisa de ta bobtha.
2.Saque el hilo per ls rendija.
3.Saque el hilo per debajo det resorte de tensiOn..
4.Manteniendo el certojo sbierto, coloque la camisa en la lanzsdera, y euelte el cerrejo
FIL INFERIEUR
1othtroduisez la canette avec le fil sortant commeindfqud, st guidez la canette sur la broche centrale du boTtierde canette.,
2, Ttrez le 1il_, travers la fente.
3.. Passez le fll sous le ressort de tension..
4. Maintenez le loquet ouvert, placez le bot'tterdens Is navette, et re{_chez le [oquet,
COMPLETING THREADING
Holdtopthreadlooselyin lefthandandrotatehandwheettowardyouonecompleteturn Bring bottomthread up,and pulltopandbottomthreadsunderandtotheback ofpressertoot,
COMPLETANDO ENHERBADO
Mantengael bilesuperiorconle mane tzqulerday dareuna vueltacompletaal votanta hacia usted.Subsel htloinfedory luego extraiga!oshilossuperiortnfedorper debsjoyen la parte traseradelpie prensatelas,
REMONTE DU FIL DE DESSOUS
Retenez lefllsortantde ['atgultlede la main gaucheet toumezle bouton demouvementvers vous, Passezlesdeux fits sousle
L _wll