ENGLISH
Advanced Recording
4. Turn the UP/DOWN dial up or down until the object is focused.
5. You will obtain a sharp picture after zooming out.
6. To return to AF(Auto Focus), press the MF button again.
Note: The MF function will not operate in EASY,
CUSTOM or MENU mode.
BLC
BLC works in the CAMERA mode.
Back lighting exists when the subject is darker than the background:
-The subject is placed in front of a window.
- | The person to be recorded is wearing white | * BLC off |
| ||
| or shiny clothes and is placed against a |
|
| bright background; the person’s face is too |
|
| dark to distinguish their features. |
|
-The subject is outdoors and the background is overcast.
-The light sources are too bright.
-The subject is against a snowy back- ground.
1.Set the power switch to CAMERA mode.
(see page 18)
2. Press BLC button.
■ Normal - BLC - Normal
■BLC enhances only the subject.
Note: BLC function will not operate in P.AE or EASY mode.
ESPAÑOL
Filmación avanzada
4. Girar el disco selector hacia arriba y abajo hasta que el objeto sea enfocado.
5. Puede obtener una imagen nítida después de alejar- la con el zoom.
6. Para volver al modo de enfoque automático (AF), pulse de nuevo el botón Enfoque manual.
Nota: La funcion MF no funcionara en los modos
EASY, CUSTOM o MENU.
BLC
BLC funciona en modo CAMERA.
Cuando el motivo está más oscuro que el fondo, entonces hay contraluz:
-El motivo está colocado frente a una ventana.
- La persona que se desea filmar lleva ropa blanca o brillante y está colocada frente a un fondo claro; la cara de la persona está demasiado oscura para distinguir sus facciones.
-El motivo está en el exterior y el fondo es un cielo cubierto.
-Las fuentes lumínicas son demasiado brillantes.
-El motivo está contra un fondo nevado.
1. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA. (Consulte la página 18)
2. Pulse el botón BLC.
■ Normal - BLC - Normal
■BLC sólo destaca el motivo.
Nota: La funcion BLC no funcionara en P.AE o EASY.
37