ESPAÑOL
ENGLISH
23
Basic Shooting
Making Your First RecordingPlease make these preparations before recording.
■Did you connect a power source?
(Battery Pack or AC Power Adapter)
■Did you set the power switch to CAMERA
position?
■Did you insert a cassette? (see page 22)
■Open the LCD monitor and make sure that STANDBYis displayed
in the OSD (if the red tab of the cassette is opened, STANDBYwill
not be displayed)
■Did you open the LENS CAP?
■Make sure the image you want to record appears in the LCD
monitor.
■Make sure the battery level indicates that there is enough remaining
power for recording. (see page 21)
■We recommend that beginners, who are using the camcorder for
the first time, switch the EASYmode on.
a. To start recording, press the red START/STOP
button.
Recording starts and REC should be displayed
on the LCD.
Filmación básica
Filmando por primera vezAsegúrese de que ha preparado adecuadamente la
videocámara.
■Ha conectado la fuente de energía?
(Batería o adaptador de energia AC)
■Ha colocado el interruptor de encendido en la
posición CAMERA?
■Ha introducido un videocasete? (Consulte la página22)
■Abra el monitor LCD y asegúrese de que el indicador STANDBY
aparece en el OSD. (Si la pestaña roja del videocasete está abierta,
no se mostrará el indicador STANDBY)
■Ha abierto la tapa del Lente?
■Asegúrese de que la imagen que desea filmar aparece en el
monitor LCD.
■Asegúrese de que el nivel de batería es suficiente para la filmación.
(Consulte la página 21)
■Recomendamos a los principiantes, que usen el modo EASY.
a. Para comenzar a filmar, pulse el botón rojo
START/STOP.
La filmación comenzará y el indicador REC
aparecerá en el monitor LCD.
REC
X:XX:XX
CAMERA
BATTERY