FRANÇAIS

NEDERLANDS

Mode MP3 : Lecture

Mp3-stand: Afspelen

 

 

Lecture de fichiers MP3

Mp3-bestanden Afspelen

Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés.

1.Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport.

L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît.

2.Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton [MODE].

La liste de lecture MP3 s’affiche.

Si aucun fichier MP3 n’est enregistré, le message “No Files....” (0 FCH) apparaît.

3.Sélectionnez le fichier MP3 que vous voulez lire en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur [Joystick(OK)].

4.Le fichier MP3 sélectionné est lu.

Chaque pression sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] permet alternativement de lire le fichier et de passer en mode Pause.

Pour régler le volume, déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas. L’échelle de volume apparaît et disparaît après quelques secondes.

Utilisation du joystick (gauche/droite)

Déplacez le [Joystick] vers la gauche

Au bout de 2 secondes de lecture : le fichier précédent est lu.

En mode Pause/Stop (Pause/Arrêt) : le fichier précédent s’affiche.

Au bout de 2 secondes de lecture : le fichier en cours est

relu depuis le début.

Déplacez le [Joystick] vers la droite

En cours de lecture : le fichier suivant est lu.

En mode Pause/Stop (Pause/Arrêt) : le fichier suivant s’affiche.

Pendant la lecture, appuyez longuement sur [Joystick(OK)] vers la gauche ou vers la droite pour effectuer une recherche vers l'avant ou vers l'arrière sur le fichier MP3 en cours de lecture.

3

Life is cool.mp3

Everytime.mp3

Toxic.mp3

Don't push me.mp3

Love you.mp3

Move

OK Play

4

1/6

 

Life is cool.mp3

 

Sweetbox

 

Stereo 44.1KHz 192Kbps

 

00:01:07/00:03:27

Search

 

List

OK Pause

 

U kunt opgeslagen mp3-bestanden Afspelen.

1.Druk op de [AAN/UIT] toets om de camcorder aan te zetten.

Het video-opname scherm verschijnt (Movie Record).

2.Ga naar de Mp3-stand door op de [MODE] toets te drukken.

De mp3 playlist wordt getoond.

Als er geen mp3-bestanden zijn opgeslagen, verschijnt de melding <No files...> (Geen best...).

3.Ga met de [Joystick] omhoog of omlaag naar het gewenste mp3- bestand en druk vervolgens de [Joystick(OK)] in.

4.Het gekozen mp3-bestand wordt afgespeeld.

Steeds als u op de [PLAY] toets of de [Joystick(OK)] drukt, wordt tussen Afspelen en pauze gewisseld.

Kies het gewenste volume door de [Joystick] omhoog of omlaag te bewegen.

De volume-indicator verschijnt enkele seconden op het scherm.

Joystick (links/rechts)

Ga met de [Joystick] naar links

Binnen 2 seconden nadat de weergave is gestart - het vorige bestand wordt afgespeeld.

Tijdens pauze/stop - naar het vorige bestand.

Vanaf 2 seconden nadat de weergave is gestart - het huidige

bestand start opnieuw.

Ga met de [Joystick] naar rechts

Tijdens weergave - het volgende bestand wordt afgespeeld.

Tijdens pauze/stop - naar het volgende bestand.

Houd tijdens weergave de [Joystick(OK)] naar links/rechts om vooruit/achteruit te zoeken in het mp3-bestand dat momenteel wordt afgespeeld.

Actionnement de l’interrupteur - [MP3/ External Camera Module HOLD] (MP3/Module caméra externe HOLD) Hold

Si vous placez l’interrupteur [MP3/ External Camera Module HOLD], tous les boutons sont verrouillés, à l’ exception du bouton Power et du bouton de volume.

L’interrupteur [MP3/ External Camera Module HOLD] ne fonctionne qu’en mode MP3 ou si le câble External Camera Module (Module caméra externe) est branché.

[ Remarques ]

Les fichiers MP3 accompagnés d’étiquettes informatives affichent le nom de l’artiste. Pour les autres, l’ élément reste vide.

Si un nom de fichier non reconnu s’affiche, essayez de le renommer sur un ordinateur.

Si la langue définie est différente de celle des étiquettes informatives du fichier MP3, le nom de l’artiste risque de s’afficher de façon erronée.

Lorsque les écouteurs, le câble audio/vidéo ou le câble External Camera Module (Module caméra externe) sont branchés sur le caméscope Sport, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé.

Le caméscope Sport ne prend en charge que les fichiers au format MP3.

Les fichiers MP3 endommagés ou non conformes peuvent ne pas s’afficher correctement ou ne pas être lus.

La lecture ne démarre pas si le premier fichier est endommagé.

Il est possible que le titre ne s’affiche pas si la langue n’est pas prise en charge ou si la langue est le chinois.

Les fichiers MP3 avec définition VBR s’affichent sous la forme VBR sur l’écran LCD. Les durées de lecture et d’enregistrement peuvent différer des chiffres affichés.

Si le titre d’une plage est trop long, il risque de ne pas apparaître entièrement sur l’écran LCD.

Le débit binaire et le débit binaire variable pris en charge pour un fichier MP3 sont compris entre 8 et 320Kbps.

Toetsen vergrendelen - [HOLD] toets mp3/externe cameramodule

Als u de [HOLD] toets in de vergrendelstand zet, worden alle toetsen uitgeschakeld, behalve de aan/uit knop en de volumeregeling.

De [HOLD] toets werkt alleen in de mp3-stand of wanneer een externe cameramodule is aangesloten.

[ NB ]

Als een mp3-bestand de naam van de artiest bevat, wordt deze getoond. Als een mp3-bestand geen meta-info bevat, blijft de naam leeg.

Als de bestandsnaam er niet goed uitziet of vreemde tekens bevat, kunt u het bestand op de pc een andere naam geven.

Als de info in het mp3-bestand in een andere taal is dan op de camcorder is ingesteld, is het mogelijk dat de artiest niet goed wordt aangegeven.

Als een oortelefoon, audio/videokabel of externe cameramodule wordt aangesloten, wordt de ingebouwde luidspreker uitgeschakeld.

De camcorder ondersteunt alleen het mp3-muziekformaat.

Het is mogelijk dat beschadigde of afwijkende mp3-bestanden niet (goed) worden afgespeeld.

Als het eerste bestand beschadigd is, wordt er niets afgespeeld.

Bij niet ondersteunde talen, zoals Chinees, is het mogelijk dat de titel niet wordt aangegeven.

Bij met VBR opgenomen mp3-bestanden verschijnt de aanduiding VBR op het scherm en is het mogelijk dat de werkelijke speelduur en plaats in het bestand afwijkt van de informatie op het scherm.

Als de titel niet op het scherm past, kan hij worden afgekapt.

Ondersteunde bitsnelheden voor mp3-bestanden: 8-320 Kbps en VBR.

77

 

Page 77
Image 77
Samsung VP-X220L/XEF, VP-X210L/XEF Mode MP3 Lecture Mp3-stand Afspelen, Lecture de fichiers MP3 Mp3-bestanden Afspelen

VP-X220L/XEF, VP-X210L/XEF specifications

The Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are advanced models in the world of professional camcorders, tailored for both amateur and seasoned videographers who demand high-quality performance. These camcorders exemplify Samsung's commitment to cutting-edge technology and user-friendly design.

One of the standout features of the VP-X210 series is its high-definition (HD) recording capability, offering resolutions that elevate the quality of video captures. With these camcorders, users can expect splendid clarity and vibrant colors, making them ideal for shooting events, documentaries, and personal projects.

The VP-X220 series takes things a step further by incorporating even more powerful imaging technology. It features a high-quality lens with enhanced optical zoom capabilities, allowing users to capture stunning detail from a distance. This feature is particularly valuable for wildlife filmmakers or those covering live events.

Both series utilize Samsung's proprietary image stabilization technology, which minimizes shaking and blurring during handheld shooting. This feature is crucial for achieving smooth and cinematic footage, especially when filming in dynamic environments. Additionally, the low-light performance of these camcorders is impressive, allowing for clear recording even in dimly lit settings.

Interconnectivity is another strong point of the VP-X210L and VP-X220L models. They are equipped with various ports including HDMI and USB, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing. The built-in Wi-Fi functionality allows for wireless file transfer and remote control operation, offering flexibility and convenience to users.

User interface is intuitive, featuring a touchscreen display that makes navigation and settings adjustments straightforward. The camcorders also include a variety of shooting modes, including slow-motion and time-lapse, empowering filmmakers to experiment creatively.

Battery life is optimized in these models, providing extended operational time for long shoots. Moreover, the designs are lightweight and ergonomic, ensuring comfort during prolonged use.

In summary, the Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are equipped with impressive features and technologies that cater to the needs of diverse videographers. With their HD recording, advanced optics, user-friendly interface, and robust connectivity options, these camcorders stand out in the competitive market, promising to deliver exceptional video quality and user experience.