ENGLISH | ESPAÑOL |
Basic Shooting | Filmación básica |
Adjusting the LCD during PLAY
The procedure for adjusting the LCD Screen in PLAYER mode is the same as that for adjusting it in CAMERA mode, except that the power switch must be set to PLAYER instead of CAMERA. Please refer to page 26.
Controlling the sound from the speaker
✤You can hear your video’s audio track
through the
✤ The speaker’s volume is controlled by the UP/DOWN dial on the camcorder.
✤The speaker will not work if the LCD Screen is closed.
✤If the speaker does not work properly, check the following:
■Is the LCD Screen closed?
■Is the volume level adjusted correctly?
■Is the speaker switched off? (see page 56)
Notes: ■ Lower the volume if vibration from the
■The Volume settings will automatically disappear 2 seconds in no further adjustments are made.
Ajustar la pantalla LCD durante la reproducción
Puede ajustar la pantalla LCD durante el modo PLAYER.
El método de ajuste es el mismo que el método número 4 de la
página 26 con la excepción de que hay que colocar el interruptor de encendido en el modo PLAYER.
Controlar el sonido del altavoz
✤ Cuando utilice el monitor LCD mientras reproduce imágenes, puede escuchar el sonido del altavoz.
✤ El volumen del altavoz se controla con la pestaña UP/DOWN de la videocámara.
✤El monitor LCD se desconectará al cerrarlo, y el altavoz dejará de sonar.
✤Si el altavoz no funciona correctamente, revise los siguientes aspectos:
■¿Está cerrado el monitor LCD?
■¿Está el volumen ajustado en un nivel muy bajo?
■¿Está apagado el altavoz? (Consulte la página 56)
Notas: ■ Disminuya el volumen si la vibración del altavoz incorporado ocasiona interferencias en la pantalla.
■Los ajustes de volumen desaparecerán automáticamente si pasan 2 segundos sin hacer otros ajustes.
Ver una imagen fija
Viewing a Still Picture |
| PLAY/STILL | ■ | Pulse el botón | (PLAY/STILL) | ||
■ | Press | (PLAY/STILL) button |
|
| durante la reproducción. | ||
| ■ Para reiniciar la reproducción, | ||||||
| during playback. |
|
| ||||
|
|
|
| pulse de nuevo el botón | |||
■ To resume playback, press the |
|
| |||||
|
| (PLAY/STILL). |
| ||||
| (PLAY/STILL) button again. |
|
|
| |||
|
| Búsqueda de imágenes |
| ||||
|
|
|
|
|
| ||
Picture Search |
|
|
| ■ | Mantenga pulsado el botón de | ||
■ | Keep pressing | (FF) or | REW | FF | avance rápido | (FF) o el botón | |
| (REW) button during playback. |
|
| de rebobinado | (REW) durante | ||
|
|
| la reproducción. |
| |||
■ To resume normal playback, |
|
|
| ||||
| ■ | Para volver a reproducir | |||||
| release the button. |
|
| ||||
|
|
|
| normalmente, suelte el | |||
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| botón. | 29 |